<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>FUNDACIÓN TINUNJEI, A.C. &#187; Indígenas</title>
	<atom:link href="http://www.fundaciontinunjei.org.mx/archives/tag/indigenas/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.fundaciontinunjei.org.mx</link>
	<description>&#34;Por la defensa y apoyo a los pueblos originarios&#34;</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 18:52:13 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Gasta Oaxaca dinero indígena</title>
		<link>http://www.fundaciontinunjei.org.mx/archives/5312</link>
		<comments>http://www.fundaciontinunjei.org.mx/archives/5312#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Aug 2011 22:23:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>FUNDACIÓN TINUNJEI, A.C.</dc:creator>
				<category><![CDATA[Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[Copala]]></category>
		<category><![CDATA[De los 570 municipios que hay en Oaxaca en 418 sus habitantes son predominantemente indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[El 53 por ciento de la población total indígena del país está en Oaxaca]]></category>
		<category><![CDATA[El 71 por ciento de la población que habla lengua indígena en Oaxaca pertenecen a los grupos étnicos: mazatecos mixtecos y zapotecos]]></category>
		<category><![CDATA[Indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[Mazatecos]]></category>
		<category><![CDATA[Mixtecos]]></category>
		<category><![CDATA[Oficio número SAI/DJ/0102/2011]]></category>
		<category><![CDATA[Población indígena de Oaxaca]]></category>
		<category><![CDATA[SAI]]></category>
		<category><![CDATA[San Juan Copala]]></category>
		<category><![CDATA[Secretaría de Asuntos Indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[Triqui]]></category>
		<category><![CDATA[Triquis]]></category>
		<category><![CDATA[Zapotecos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fundaciontinunjei.org.mx/?p=5312</guid>
		<description><![CDATA[El gobierno encabezado por Gabino Cué usa el 90% de los recursos destinados a la población indígena para el pago de servicios personales, materiales y servicios generales. Por: Virgilio Sánchez Oaxaca, México.- Durante la primera mitad de 2011, el Gobierno estatal gastó en burocracia el 90 por ciento de los recursos destinados a los indígenas. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!--[if IE]><iframe frameborder="0" allowTransparency="true" class="addtoany_special_service facebook_like" src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F5312&amp;layout=button_count&amp;show_faces=false&amp;width=75&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=20&amp;ref=addtoany" scrolling="no" style="border:none;overflow:hidden;width:90px;height:21px"></iframe><![endif]--><!--[if !IE]><!--><iframe class="addtoany_special_service facebook_like" src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F5312&amp;layout=button_count&amp;show_faces=false&amp;width=75&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=20&amp;ref=addtoany" scrolling="no" style="border:none;overflow:hidden;width:90px;height:21px"></iframe><!--<![endif]--><!--[if IE]><iframe frameborder="0" allowTransparency="true" class="addtoany_special_service twitter_tweet" src="http://platform.twitter.com/widgets/tweet_button.html?url=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F5312&amp;counturl=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F5312&amp;count=horizontal&amp;text=Gasta%20Oaxaca%20dinero%20ind%C3%ADgena" scrolling="no" style="border:none;overflow:hidden;width:130px;height:20px"></iframe><![endif]--><!--[if !IE]><!--><iframe class="addtoany_special_service twitter_tweet" src="http://platform.twitter.com/widgets/tweet_button.html?url=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F5312&amp;counturl=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F5312&amp;count=horizontal&amp;text=Gasta%20Oaxaca%20dinero%20ind%C3%ADgena" scrolling="no" style="border:none;overflow:hidden;width:130px;height:20px"></iframe><!--<![endif]--><a class="a2a_button_facebook" href="http://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F5312&amp;linkname=Gasta%20Oaxaca%20dinero%20ind%C3%ADgena" title="Facebook" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://www.fundaciontinunjei.org.mx/wp-content/plugins/add-to-any/icons/facebook.png" width="16" height="16" alt="Facebook"/></a><a class="a2a_button_twitter" href="http://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F5312&amp;linkname=Gasta%20Oaxaca%20dinero%20ind%C3%ADgena" title="Twitter" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://www.fundaciontinunjei.org.mx/wp-content/plugins/add-to-any/icons/twitter.png" width="16" height="16" alt="Twitter"/></a><!--[if IE]><iframe frameborder="0" allowTransparency="true" class="addtoany_special_service google_plusone" src="https://plusone.google.com/u/0/_/%2B1/fastbutton?url=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F5312&amp;size=medium&amp;count=true" scrolling="no" style="border:none;overflow:hidden;width:90px;height:20px"></iframe><![endif]--><!--[if !IE]><!--><iframe class="addtoany_special_service google_plusone" src="https://plusone.google.com/u/0/_/%2B1/fastbutton?url=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F5312&amp;size=medium&amp;count=true" scrolling="no" style="border:none;overflow:hidden;width:90px;height:20px"></iframe><!--<![endif]--><a class="a2a_button_google_plus" href="http://www.addtoany.com/add_to/google_plus?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F5312&amp;linkname=Gasta%20Oaxaca%20dinero%20ind%C3%ADgena" title="Google+" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://www.fundaciontinunjei.org.mx/wp-content/plugins/add-to-any/icons/google_plus.png" width="16" height="16" alt="Google+"/></a><a class="a2a_button_hotmail" href="http://www.addtoany.com/add_to/hotmail?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F5312&amp;linkname=Gasta%20Oaxaca%20dinero%20ind%C3%ADgena" title="Hotmail" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://www.fundaciontinunjei.org.mx/wp-content/plugins/add-to-any/icons/live.png" width="16" height="16" alt="Hotmail"/></a><a href="javascript:print()" title="Print" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://www.fundaciontinunjei.org.mx/wp-content/plugins/add-to-any/icons/print.png" width="16" height="16" alt="Print"/></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F5312&amp;title=Gasta%20Oaxaca%20dinero%20ind%C3%ADgena" id="wpa2a_2">Marcador</a></p><div class="mceTemp">
<div class="mceTemp">
<div class="mceTemp">
<dl id="attachment_4183" class="wp-caption alignleft" style="width: 405px;">
<dt class="wp-caption-dt"><a href="http://www.fundaciontinunjei.org.mx/archives/4153/triqui-with-baby" rel="attachment wp-att-4183"><img class="size-full wp-image-4183" title="Gasta Oaxaca dinero indígena " src="http://www.fundaciontinunjei.org.mx/wp-content/uploads/2011/03/triqui-with-baby.jpg" alt="" width="395" height="441" /></a></dt>
<dd class="wp-caption-dd">El gobierno encabezado por Gabino Cué usa el 90% de los recursos destinados a la población indígena para el pago de servicios personales, materiales y servicios generales.</dd>
</dl>
<p><em>Por: Virgilio Sánchez</em></div>
</div>
</div>
<p style="text-align: justify;"><em>Oaxaca, México.-</em> Durante la primera mitad de 2011, el Gobierno estatal gastó en burocracia el 90 por ciento de los recursos destinados a los indígenas.</p>
<p style="text-align: justify;">Mediante el oficio número SAI/DJ/0102/2011, en poder de REFORMA, la Secretaría de Asuntos Indígenas (SAI) reveló que hasta el 30 de junio erogó 7 millones 245 mil 760 pesos, lo que representa la mitad de su presupuesto anual.</p>
<p style="text-align: justify;">Este monto, precisó, lo utilizó para el pago de servicios personales, materiales y servicios generales.</p>
<p style="text-align: justify;">Incluso, en el documento advierte que la dependencia no cuenta con programas o proyectos enfocados al sector indígena, en los cuales haya invertido.</p>
<p style="text-align: justify;">La secretaría expuso que durante el primer semestre de este año, 9 de cada 10 pesos que gastó fue en el salarios de los trabajadores, es decir, erogó 6 millones 636 mil 691 en servicios personales.</p>
<p style="text-align: justify;">Por otro lado, en el pago de servicios generales invirtió 437 mil 570 pesos, y en materiales y suministros, 171 mil 499 pesos.</p>
<p>En el portal de internet de la SAI, el espacio de &#8220;programas de apoyo&#8221; está vacío.</p>
<p style="text-align: justify;">De acuerdo con el INEGI, el 53 por ciento de la población total indígena del país está en Oaxaca. De los 570 municipios que hay en la entidad, en 418 sus habitantes son predominantemente indígenas, quienes se encuentran en pobreza extrema.</p>
<p style="text-align: justify;">El 71 por ciento de la población que habla lengua indígena, pertenecen a los grupos étnicos: mazatecos, mixtecos y zapotecos.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>&#8230;Y crece más.</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Con el inicio de la administración del Gobernador Gabino Cué creció la burocracia de nivel superior en la Secretaría de Asuntos Indígenas.</p>
<p style="text-align: justify;">La dependencia cuenta desde diciembre de 2010 con una nueva subsecretaría, y 3 nuevas direcciones.</p>
<p style="text-align: justify;">Durante el sexenio del ex Gobernador Ulises Ruiz, la SAI tenía un subsecretario y actualmente hay uno de derechos indígenas y otro de desarrollo indígena.</p>
<p style="text-align: justify;">Además, en la gestión priista sólo había dos directores: de Planeación y Atención a la Demanda, y de Desarrollo Comunitario y Promoción Cultural, y actualmente se sumaron las direcciones de: Vigencia de los Derechos Indígenas, Participación y Representación Indígena, y Desarrollo Comunitario Sustentable.</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #800080;"><em><strong>Fuente</strong></em></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #0000ff;"><a href="http://www.nssoaxaca.com/oaxaca/95-en-general/80197-gasta-oaxaca-dinero-indigena" target="_blank"><span style="color: #0000ff;">http://www.nssoaxaca.com/oaxaca/95-en-general/80197-gasta-oaxaca-dinero-indigena</span></a></span></p>
<p style="text-align: justify;">
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fundaciontinunjei.org.mx/archives/5312/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Carta abierta de los instructores indígenas del CONAFE del Distrito Federal al Lic. Arturo Sáenz Ferral</title>
		<link>http://www.fundaciontinunjei.org.mx/archives/2170</link>
		<comments>http://www.fundaciontinunjei.org.mx/archives/2170#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Jul 2010 01:23:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>FUNDACIÓN TINUNJEI, A.C.</dc:creator>
				<category><![CDATA[Archivo]]></category>
		<category><![CDATA[Arturo Sáenz Ferral]]></category>
		<category><![CDATA[CONAFE]]></category>
		<category><![CDATA[Consejo Nacional de Fomento Educativo]]></category>
		<category><![CDATA[Discriminan a indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[Educación indígena]]></category>
		<category><![CDATA[Estudiantes indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[Indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[Injusticia con pueblos indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[Programa de Atención Educativa Bilingüe para Población Infantil Indígena Residente en el Distrito Federal]]></category>
		<category><![CDATA[Programa Interinstitucional de Educación Intercultural Bilingüe para Preescolares del Distrito Federal]]></category>
		<category><![CDATA[Pueblos indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[Titular del CONAFE]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fundaciontinunjei.org.mx/?p=2170</guid>
		<description><![CDATA[México, D.F.,  a 14 de junio de 2010.   LIC. ARTURO SAENZ FERRAL. DIRECTOR GENERAL DEL CONAFE. P R E S E N T E Por medio de la presente nos dirigimos a Usted, el grupo de instructores y capacitadores del Programa de Atención Educativa Bilingüe para Población Infantil Indígena Residente en el Distrito Federal [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!--[if IE]><iframe frameborder="0" allowTransparency="true" class="addtoany_special_service facebook_like" src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F2170&amp;layout=button_count&amp;show_faces=false&amp;width=75&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=20&amp;ref=addtoany" scrolling="no" style="border:none;overflow:hidden;width:90px;height:21px"></iframe><![endif]--><!--[if !IE]><!--><iframe class="addtoany_special_service facebook_like" src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F2170&amp;layout=button_count&amp;show_faces=false&amp;width=75&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=20&amp;ref=addtoany" scrolling="no" style="border:none;overflow:hidden;width:90px;height:21px"></iframe><!--<![endif]--><!--[if IE]><iframe frameborder="0" allowTransparency="true" class="addtoany_special_service twitter_tweet" src="http://platform.twitter.com/widgets/tweet_button.html?url=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F2170&amp;counturl=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F2170&amp;count=horizontal&amp;text=Carta%20abierta%20de%20los%20instructores%20ind%C3%ADgenas%20del%20CONAFE%20del%20Distrito%20Federal%20al%20Lic.%20Arturo%20S%C3%A1enz%20Ferral" scrolling="no" style="border:none;overflow:hidden;width:130px;height:20px"></iframe><![endif]--><!--[if !IE]><!--><iframe class="addtoany_special_service twitter_tweet" src="http://platform.twitter.com/widgets/tweet_button.html?url=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F2170&amp;counturl=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F2170&amp;count=horizontal&amp;text=Carta%20abierta%20de%20los%20instructores%20ind%C3%ADgenas%20del%20CONAFE%20del%20Distrito%20Federal%20al%20Lic.%20Arturo%20S%C3%A1enz%20Ferral" scrolling="no" style="border:none;overflow:hidden;width:130px;height:20px"></iframe><!--<![endif]--><a class="a2a_button_facebook" href="http://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F2170&amp;linkname=Carta%20abierta%20de%20los%20instructores%20ind%C3%ADgenas%20del%20CONAFE%20del%20Distrito%20Federal%20al%20Lic.%20Arturo%20S%C3%A1enz%20Ferral" title="Facebook" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://www.fundaciontinunjei.org.mx/wp-content/plugins/add-to-any/icons/facebook.png" width="16" height="16" alt="Facebook"/></a><a class="a2a_button_twitter" href="http://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F2170&amp;linkname=Carta%20abierta%20de%20los%20instructores%20ind%C3%ADgenas%20del%20CONAFE%20del%20Distrito%20Federal%20al%20Lic.%20Arturo%20S%C3%A1enz%20Ferral" title="Twitter" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://www.fundaciontinunjei.org.mx/wp-content/plugins/add-to-any/icons/twitter.png" width="16" height="16" alt="Twitter"/></a><!--[if IE]><iframe frameborder="0" allowTransparency="true" class="addtoany_special_service google_plusone" src="https://plusone.google.com/u/0/_/%2B1/fastbutton?url=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F2170&amp;size=medium&amp;count=true" scrolling="no" style="border:none;overflow:hidden;width:90px;height:20px"></iframe><![endif]--><!--[if !IE]><!--><iframe class="addtoany_special_service google_plusone" src="https://plusone.google.com/u/0/_/%2B1/fastbutton?url=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F2170&amp;size=medium&amp;count=true" scrolling="no" style="border:none;overflow:hidden;width:90px;height:20px"></iframe><!--<![endif]--><a class="a2a_button_google_plus" href="http://www.addtoany.com/add_to/google_plus?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F2170&amp;linkname=Carta%20abierta%20de%20los%20instructores%20ind%C3%ADgenas%20del%20CONAFE%20del%20Distrito%20Federal%20al%20Lic.%20Arturo%20S%C3%A1enz%20Ferral" title="Google+" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://www.fundaciontinunjei.org.mx/wp-content/plugins/add-to-any/icons/google_plus.png" width="16" height="16" alt="Google+"/></a><a class="a2a_button_hotmail" href="http://www.addtoany.com/add_to/hotmail?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F2170&amp;linkname=Carta%20abierta%20de%20los%20instructores%20ind%C3%ADgenas%20del%20CONAFE%20del%20Distrito%20Federal%20al%20Lic.%20Arturo%20S%C3%A1enz%20Ferral" title="Hotmail" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://www.fundaciontinunjei.org.mx/wp-content/plugins/add-to-any/icons/live.png" width="16" height="16" alt="Hotmail"/></a><a href="javascript:print()" title="Print" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://www.fundaciontinunjei.org.mx/wp-content/plugins/add-to-any/icons/print.png" width="16" height="16" alt="Print"/></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F2170&amp;title=Carta%20abierta%20de%20los%20instructores%20ind%C3%ADgenas%20del%20CONAFE%20del%20Distrito%20Federal%20al%20Lic.%20Arturo%20S%C3%A1enz%20Ferral" id="wpa2a_4">Marcador</a></p><p style="text-align: right;">México, D.F.,  a 14 de junio de 2010.</p>
<p style="text-align: justify;"> </p>
<p style="text-align: justify;"><strong>LIC. ARTURO SAENZ FERRAL.</strong></p>
<p style="text-align: justify;">DIRECTOR GENERAL DEL CONAFE.</p>
<p style="text-align: justify;">P R E S E N T E</p>
<p style="text-align: justify;">Por medio de la presente nos dirigimos a Usted, el grupo de instructores y capacitadores del Programa de Atención Educativa Bilingüe para Población Infantil Indígena Residente en el Distrito Federal y el Programa Interinstitucional de Educación Intercultural Bilingüe para Preescolares del Distrito Federal, Padres de Familia de los preescolares en donde operan dichos programas, Organizaciones Sociales Indígenas y Diputados y Senadores consientes y comprometidos con la sociedad.</p>
<p style="text-align: justify;">A través de éste medio mostramos nuestra inconformidad con la intención por parte de la dirección del Consejo Nacional de Fomento Educativo  (CONAFE) de sepultar tanto el <strong>Programa de Atención Educativa Bilingüe para Población Infantil Indígena Residente en el Distrito Federal</strong> y el <strong>Programa Interinstitucional de Educación Intercultural Bilingüe para Preescolares del Distrito Federal</strong>, exigimos que continúen ya que son fundamentales para el aprendizaje y la formación de los niños indígenas migrantes del Distrito federal. Al igual pedimos que se extiendan, si no a todos por lo menos a la mayoría de los jardines de niños de la ciudad como parte del discurso bien ataviado por parte de ustedes. Le recordamos que ambos programas venían operando por una década en esta ciudad.</p>
<p style="text-align: justify;"> Nos sorprende mucho la manera en que se quiere sepultar la educación indígena en esta ciudad, ya que en sus discursos quiméricos Usted expresa lo contrario, menciona que no hay manera de acabar con el rezago en el país si no es a través de la educación.  Nuestros pueblos han carecido de lo más indispensable y en parte por la falta de oportunidades educativas que crean ignorancia y rezago en la enseñanza, situación que no va a mejorar y cambiar sino a través de la educación. Lo que pedimos es que no sólo se queden en el discurso político y demagógico las oportunidades a la población indígena de este país.  Población que siglos hemos ha sido marginada, engañada y se nos ha negado las oportunidades de todo tipo en la sociedad, esta sociedad que se dice moderna y civilizada.</p>
<p style="text-align: justify;">Vamos a recordarle la secuencia en que se vinieron dando los acontecimientos a raíz de esta decisión de dar por terminados dichos programas. A partir del inicio del ciclo escolar 2009-2010, se nos estuvo vacilando en cuanto a la continuación de los programas interculturales antes mencionados operantes en el Distrito Federal. Posteriormente, después de una protesta y una queja en el periódico La Jornada (septiembre 2009) se nos atendió y fue hasta el mes de marzo pasado que se dio continuidad por parte de la institución a los mencionados programas, quedando por trabajar solamente de los meses de marzo a junio del presente ciclo escolar. Decimos solamente dichos meses porque se nos informó que sólo hasta el mes de junio del presente ciclo escolar operarían los programas en el Distrito Federal y que ya no entrarían en funcionamiento el siguiente ciclo escolar debido a que serían clausurados.</p>
<p style="text-align: justify;">Con estos programas era ridículo el porcentaje de la población indígena atendida y ahora se intentan desaparecer, además debemos saber que los estudiantes indígenas tienen los resultados más bajos del Sistema Educativo Nacional y por esta razón es indispensable poner mayor énfasis en éste sector. Queremos que sepan que ya no estamos dispuestos a seguir en ese estado se sumisión y supresión en la que hemos permanecido durante siglos y que ha servido para que el gobierno cometa todo tipo de atropellos a nuestros derechos. Con dichos atropellos por parte del gobierno solo se demuestra que “somos esclavos en nuestra propia tierra”, por otra parte sólo bastaría darse una vuelta por la zona de Polanco y alrededores para ver  la manera en que se exhiben las grandes escuelas en las que son educados los hijos de muchos extranjeros que solo llegan a hacer fortuna y a saquear el país, un ejemplo de ello son las escuelas donde los judíos envían a sus hijos a estudiar. Con esto exigimos que no solo se quede en la retorica las oportunidades educativas a la población más olvidada del país; los indígenas.</p>
<p style="text-align: justify;">Como Usted bien lo sabe, en México la marginación económica y social de la población indígena ha originado una migración creciente de éstos hacia el Distrito Federal. Según el más reciente conteo general de población y vivienda del INEGI en el año 2005 en el Distrito federal “oficialmente” vivían  6,987 niños en edad escolar hablantes de lenguas indígenas y de estos el CONAFE brindo servicio a solo 908 niños en preescolar bilingüe, a 160 niños en primaria bilingüe y a 36 en secundaria bilingüe, atendiendo un total de 1,104. Como se ve en estas estadísticas es ridícula la proporción de la población indígena atendida y en vez de tratar de ampliar y mejorar este servicio se quieren desaparecer de tajo y sin contemplaciones.</p>
<p style="text-align: justify;">Pensamos firmemente que no es por falta de presupuesto por lo que se quiere desaparecer dichos programas en el Distrito federal, ya que cuando existe la voluntad y el interés se buscan alternativas para mantenerlo en lugar de optar por desaparecerlo vilmente. Y digo que tal vez con un poco de voluntad e inteligencia porque sólo así se sortean hasta las dificultades más agudas.  Si realmente no existiera presupuesto y se quisiera continuar con dichos programas se buscaría la manera de ahorra dichos recursos que se necesitan. Una manera de hacerlo sería tal vez terminar con las galletitas y el cafecito en los pasillos del edificio central, si dejáramos los autos de lujo y los cambiáramos por otros más modestos, y redujéramos algunos otros gastos muchas veces innecesarios propios de la burocracias parasitarias e inoperantes podríamos canalizar esos recursos a la continuación de dichos programas (ya que en éste país la mayor parte de recursos se despilfarran en esas burocracias con tal de disminuir los recursos a los programas sociales y hacerlos inefectivos siguiendo la lógica de desmantelamiento de dichos programas para dar cabida a la privatización de los servicios elementales de acuerdo con el proyecto neoliberal impuesto desde el exterior). Lo que le recomendamos en pocas palabras es la austeridad. Todo esto lo mencionamos porque sencillamente esa es la realidad que caracteriza a nuestros gobiernos irresponsables (primero se roban la presidencia y luego son ineptos para gobernar). Hablando de la educación y para muestra de ello tenemos que la Secretaría de Educación Pública (SEP) con Josefina Vázquez Mota de encargada, se da el lujo de gastar 256 millones de pesos para celebrar el día del maestro 2009, mientras Elba Esther eroga 50 millones para comprar camionetas de lujo y distribuirlas entre sus cuates (México S.A. de Carlos Fernández Vega. la jornada 04/09/09), por mencionar solo dos casos.</p>
<p style="text-align: justify;">Creemos que tenemos la razón y vamos a luchar y no vamos a dar tregua en que desaparezcan dichos programas en la ciudad, vamos a hacer hasta lo último que sea necesario para lograr esto. Esperamos sinceramente una rectificación de su parte para no tener que iniciar la movilización social breve para defender la educación intercultural en la ciudad.</p>
<p style="text-align: justify;">Estamos seguros que esta decisión de cancelar los programas en la ciudad es para seguir consolidando el proyecto neoliberal en la educación, además de que es una muestra más del racismo y discriminación que se mantiene en las altas esferas del gobierno y de la elite política de este país. Y para prueba de ello basta leer un artículo periodístico al respecto:</p>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://www.jornada.unam.mx/ultimas/2010/05/29/politicas-racistas-en-la-educacion-destruyen-lenguas-especialista">http://www.jornada.unam.mx/ultimas/2010/05/29/politicas-racistas-en-la-educacion-destruyen-lenguas-especialista</a></p>
<p style="text-align: justify;">A esto sólo cabe hacerse una pregunta: ¿será el caso del conafe?  La respuesta la tiene que contestar Usted mismo.</p>
<p style="text-align: justify;">Por otro lado el otro argumento que se nos da con el cual justifican la salida del programa del Distrito Federal es que según no puede operar el CONAFE en poblaciones de menos de 500 habitantes. Para esto tenemos varias respuestas.</p>
<ol style="text-align: justify;">
<li>El CONAFE desde hace 10 años venía operando con dichos programas en el Distrito Federal, o sea, ¿El conafe durante 10 años estuvo violando su propio reglamento y ahora que ya no le conviene simplemente se ampara en eso para retirar el programa? Creo que no hay argumento alguno contra este absurdo.</li>
<li>Tenemos prueba de que el CONAFE ha venido operando en poblaciones de más de 500 habitantes y para esto tenemos otra nota periodística que le presentamos a continuación:</li>
</ol>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://www.jornada.unam.mx/2009/11/15/index.php?section=sociedad&amp;article=033n1soc">http://www.jornada.unam.mx/2009/11/15/index.php?section=sociedad&amp;article=033n1soc</a></p>
<p style="text-align: justify;">Por último le mostramos el marco normativo nacional en el cual nos apoyamos para exigir la continuidad y ampliación de dichos programas en la ciudad y en el país. </p>
<p style="text-align: justify;">MARCO NORMATIVO Y JURIDICO DE EDUCACION INTERCULTURAL.</p>
<p style="text-align: justify;">I. NACIONAL.</p>
<ol style="text-align: justify;">
<li>Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.</li>
<li>Plan Nacional de Desarrollo- PND-.</li>
<li>Ley Federal de Radio y TV 2007.</li>
<li>Ley General para la Igualdad entre Mujeres y Hombres.</li>
<li>Ley General de Educación.</li>
<li>Ley de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas.</li>
<li>Ley Federal para Prevenir y Eliminar la Discriminación.</li>
<li>Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas.</li>
<li>Decreto de creación de la Coordinación de Educación Intercultural Bilingüe.</li>
</ol>
<p style="text-align: justify;">II. INTERNACIONAL.</p>
<ol>
<li>
<div style="text-align: justify;">Declaración Universal de los Derechos Indígenas de los Pueblos Indígenas-ONU-.</div>
</li>
<li>
<div style="text-align: justify;">Convención sobre los Derechos de las Personas con discapacidad.</div>
</li>
<li>
<div style="text-align: justify;">Convención sobre la Protección y la Promoción de la Diversidad-expresiones culturales-UNESCO-.</div>
</li>
<li>
<div style="text-align: justify;">Pronunciamiento Latinoamericano por una Educación para Todos-DAKAR-UNESCO-.</div>
</li>
<li>
<div style="text-align: justify;">Declaración Universal de la UNESCO sobre la diversidad cultural.</div>
</li>
<li>
<div style="text-align: justify;">Resolución de la Organización de las Naciones Unidas-Políticas Lingüísticas.</div>
</li>
<li>
<div style="text-align: justify;">Declaración Universal de Derechos Linguisticos.</div>
</li>
<li>
<div style="text-align: justify;">Convención sobre los Derechos del Niño.</div>
</li>
<li>
<div style="text-align: justify;">Declaración Mundial de Educación para Todos.</div>
</li>
<li>
<div style="text-align: justify;">Convenio No. 169 sobre Pueblos Indígenas y Tribales.</div>
</li>
<li>
<div style="text-align: justify;">Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Cultuales.</div>
</li>
<li>
<div style="text-align: justify;">Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.</div>
</li>
<li>
<div style="text-align: justify;">Convención sobre la Eliminación de todas las formas de Discriminación contra la Mujer.</div>
</li>
<li>
<div style="text-align: justify;">Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las formas de Discriminación Racial.</div>
</li>
</ol>
<p style="text-align: justify;">Nos despedimos de Usted enviándole un cordial saludo confiando en una respuesta favorable a nuestra petición y esperamos que sea lo más breve posible amparándonos en el artículo 8 Constitucional.</p>
<p style="text-align: justify;"> </p>
<p style="text-align: center;">FIRMAS DE APOYO.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fundaciontinunjei.org.mx/archives/2170/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Derechos de las Mujeres Indígenas: Víctimas de la Violencia Familiar</title>
		<link>http://www.fundaciontinunjei.org.mx/archives/991</link>
		<comments>http://www.fundaciontinunjei.org.mx/archives/991#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Oct 2009 02:09:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>FUNDACIÓN TINUNJEI, A.C.</dc:creator>
				<category><![CDATA[Archivo]]></category>
		<category><![CDATA[Copala]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos de las mujeres indigenas: Víctimas de la violencia familiar]]></category>
		<category><![CDATA[Fundación Tinunjei]]></category>
		<category><![CDATA[Indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[Mujeres indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[San Juan Copala]]></category>
		<category><![CDATA[Tinunjei]]></category>
		<category><![CDATA[Triqui]]></category>
		<category><![CDATA[Triqui Copala]]></category>
		<category><![CDATA[Triquis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fundaciontinunjei.org.mx/?p=991</guid>
		<description><![CDATA[Derecho a la vida. Derecho a vivir una vida libre de violencia. Derecho a ser tratada con respeto a su integridad y ejercicio pleno de sus derechos. Derecho a la libertad y la seguridad de la persona. Derecho a la igualdad jurídica entre la mujer y el hombre. Respeto a la dignidad humana de las [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!--[if IE]><iframe frameborder="0" allowTransparency="true" class="addtoany_special_service facebook_like" src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F991&amp;layout=button_count&amp;show_faces=false&amp;width=75&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=20&amp;ref=addtoany" scrolling="no" style="border:none;overflow:hidden;width:90px;height:21px"></iframe><![endif]--><!--[if !IE]><!--><iframe class="addtoany_special_service facebook_like" src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F991&amp;layout=button_count&amp;show_faces=false&amp;width=75&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=20&amp;ref=addtoany" scrolling="no" style="border:none;overflow:hidden;width:90px;height:21px"></iframe><!--<![endif]--><!--[if IE]><iframe frameborder="0" allowTransparency="true" class="addtoany_special_service twitter_tweet" src="http://platform.twitter.com/widgets/tweet_button.html?url=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F991&amp;counturl=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F991&amp;count=horizontal&amp;text=Derechos%20de%20las%20Mujeres%20Ind%C3%ADgenas%3A%20V%C3%ADctimas%20de%20la%20Violencia%20Familiar" scrolling="no" style="border:none;overflow:hidden;width:130px;height:20px"></iframe><![endif]--><!--[if !IE]><!--><iframe class="addtoany_special_service twitter_tweet" src="http://platform.twitter.com/widgets/tweet_button.html?url=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F991&amp;counturl=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F991&amp;count=horizontal&amp;text=Derechos%20de%20las%20Mujeres%20Ind%C3%ADgenas%3A%20V%C3%ADctimas%20de%20la%20Violencia%20Familiar" scrolling="no" style="border:none;overflow:hidden;width:130px;height:20px"></iframe><!--<![endif]--><a class="a2a_button_facebook" href="http://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F991&amp;linkname=Derechos%20de%20las%20Mujeres%20Ind%C3%ADgenas%3A%20V%C3%ADctimas%20de%20la%20Violencia%20Familiar" title="Facebook" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://www.fundaciontinunjei.org.mx/wp-content/plugins/add-to-any/icons/facebook.png" width="16" height="16" alt="Facebook"/></a><a class="a2a_button_twitter" href="http://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F991&amp;linkname=Derechos%20de%20las%20Mujeres%20Ind%C3%ADgenas%3A%20V%C3%ADctimas%20de%20la%20Violencia%20Familiar" title="Twitter" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://www.fundaciontinunjei.org.mx/wp-content/plugins/add-to-any/icons/twitter.png" width="16" height="16" alt="Twitter"/></a><!--[if IE]><iframe frameborder="0" allowTransparency="true" class="addtoany_special_service google_plusone" src="https://plusone.google.com/u/0/_/%2B1/fastbutton?url=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F991&amp;size=medium&amp;count=true" scrolling="no" style="border:none;overflow:hidden;width:90px;height:20px"></iframe><![endif]--><!--[if !IE]><!--><iframe class="addtoany_special_service google_plusone" src="https://plusone.google.com/u/0/_/%2B1/fastbutton?url=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F991&amp;size=medium&amp;count=true" scrolling="no" style="border:none;overflow:hidden;width:90px;height:20px"></iframe><!--<![endif]--><a class="a2a_button_google_plus" href="http://www.addtoany.com/add_to/google_plus?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F991&amp;linkname=Derechos%20de%20las%20Mujeres%20Ind%C3%ADgenas%3A%20V%C3%ADctimas%20de%20la%20Violencia%20Familiar" title="Google+" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://www.fundaciontinunjei.org.mx/wp-content/plugins/add-to-any/icons/google_plus.png" width="16" height="16" alt="Google+"/></a><a class="a2a_button_hotmail" href="http://www.addtoany.com/add_to/hotmail?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F991&amp;linkname=Derechos%20de%20las%20Mujeres%20Ind%C3%ADgenas%3A%20V%C3%ADctimas%20de%20la%20Violencia%20Familiar" title="Hotmail" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://www.fundaciontinunjei.org.mx/wp-content/plugins/add-to-any/icons/live.png" width="16" height="16" alt="Hotmail"/></a><a href="javascript:print()" title="Print" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://www.fundaciontinunjei.org.mx/wp-content/plugins/add-to-any/icons/print.png" width="16" height="16" alt="Print"/></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F991&amp;title=Derechos%20de%20las%20Mujeres%20Ind%C3%ADgenas%3A%20V%C3%ADctimas%20de%20la%20Violencia%20Familiar" id="wpa2a_6">Marcador</a></p><ol>
<li>
<div style="text-align: justify;">Derecho a la vida.</div>
</li>
<li>
<div style="text-align: justify;">Derecho a vivir una vida libre de violencia.</div>
</li>
<li>
<div style="text-align: justify;">Derecho a ser tratada con respeto a su integridad y ejercicio pleno de sus derechos.</div>
</li>
<li>
<div style="text-align: justify;">Derecho a la libertad y la seguridad de la persona.</div>
</li>
<li>
<div style="text-align: justify;">Derecho a la igualdad jurídica entre la mujer y el hombre.</div>
</li>
<li>
<div style="text-align: justify;">Respeto a la dignidad humana de las mujeres.</div>
</li>
<li>
<div style="text-align: justify;">Derecho a verse libre de todas las formas de discriminación.</div>
</li>
<li>
<div style="text-align: justify;">Derecho al mayor grado de salud física y mental que se pueda alcanzar.</div>
</li>
<li>
<div style="text-align: justify;">Derecho a no ser sometida a tortura, ni a otros tratos o penas crueles,  inhumanas o degradantes.</div>
</li>
<li>
<div style="text-align: justify;">Derecho a contar con protección inmediata y efectiva por parte de las autoridades cuando se encuentre  en riesgo su integridad.</div>
</li>
<li>
<div style="text-align: justify;">Derecho a recibir información veraz y suficiente que le permita decidir sobre las opciones de atención.</div>
</li>
<li>
<div style="text-align: justify;">Derecho a recibir asesoría jurídica.</div>
</li>
<li>
<div style="text-align: justify;">Derecho a ser asistido en todo momento por un intérprete y defensor que conozca su lengua y cultura.</div>
</li>
<li>
<div style="text-align: justify;">Derecho de recibir información, atención y acompañamiento médico y psicológico.</div>
</li>
<li>
<div style="text-align: justify;">Derecho de acudir y ser recibidas con sus hijas e hijos, en los casos de violencia familiar, en los Centros de Refugio destinados para tal fin.</div>
</li>
<li>
<div style="text-align: justify;">Derecho de ser valoradas y educadas libres de estereotipos de comportamiento y prácticas sociales y culturales basadas en conceptos de inferioridad  o  subordinación.</div>
</li>
<li>
<div style="text-align: justify;">Derecho de acceder a procedimientos expeditos y accesibles de procuración y administración de justicia.</div>
</li>
</ol>
<p style="text-align: justify;"> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fundaciontinunjei.org.mx/archives/991/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas</title>
		<link>http://www.fundaciontinunjei.org.mx/archives/967</link>
		<comments>http://www.fundaciontinunjei.org.mx/archives/967#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Oct 2009 00:54:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>FUNDACIÓN TINUNJEI, A.C.</dc:creator>
				<category><![CDATA[Archivo]]></category>
		<category><![CDATA[Copala]]></category>
		<category><![CDATA[Declaración de Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[Indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[San Juan Copala]]></category>
		<category><![CDATA[Tinunjei]]></category>
		<category><![CDATA[Triqui]]></category>
		<category><![CDATA[Triqui Copala]]></category>
		<category><![CDATA[Triquis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fundaciontinunjei.org.mx/?p=967</guid>
		<description><![CDATA[Resolución aprobada por la Asamblea General, 13 de septiembre de 2007   La Asamblea General, Guiada por los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y la buena fe en el cumplimiento de las obligaciones contraídas por los Estados de conformidad con la Carta, Afirmando que los pueblos indígenas son iguales a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!--[if IE]><iframe frameborder="0" allowTransparency="true" class="addtoany_special_service facebook_like" src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F967&amp;layout=button_count&amp;show_faces=false&amp;width=75&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=20&amp;ref=addtoany" scrolling="no" style="border:none;overflow:hidden;width:90px;height:21px"></iframe><![endif]--><!--[if !IE]><!--><iframe class="addtoany_special_service facebook_like" src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F967&amp;layout=button_count&amp;show_faces=false&amp;width=75&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=20&amp;ref=addtoany" scrolling="no" style="border:none;overflow:hidden;width:90px;height:21px"></iframe><!--<![endif]--><!--[if IE]><iframe frameborder="0" allowTransparency="true" class="addtoany_special_service twitter_tweet" src="http://platform.twitter.com/widgets/tweet_button.html?url=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F967&amp;counturl=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F967&amp;count=horizontal&amp;text=Declaraci%C3%B3n%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20sobre%20los%20Derechos%20de%20los%20Pueblos%20Ind%C3%ADgenas" scrolling="no" style="border:none;overflow:hidden;width:130px;height:20px"></iframe><![endif]--><!--[if !IE]><!--><iframe class="addtoany_special_service twitter_tweet" src="http://platform.twitter.com/widgets/tweet_button.html?url=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F967&amp;counturl=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F967&amp;count=horizontal&amp;text=Declaraci%C3%B3n%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20sobre%20los%20Derechos%20de%20los%20Pueblos%20Ind%C3%ADgenas" scrolling="no" style="border:none;overflow:hidden;width:130px;height:20px"></iframe><!--<![endif]--><a class="a2a_button_facebook" href="http://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F967&amp;linkname=Declaraci%C3%B3n%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20sobre%20los%20Derechos%20de%20los%20Pueblos%20Ind%C3%ADgenas" title="Facebook" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://www.fundaciontinunjei.org.mx/wp-content/plugins/add-to-any/icons/facebook.png" width="16" height="16" alt="Facebook"/></a><a class="a2a_button_twitter" href="http://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F967&amp;linkname=Declaraci%C3%B3n%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20sobre%20los%20Derechos%20de%20los%20Pueblos%20Ind%C3%ADgenas" title="Twitter" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://www.fundaciontinunjei.org.mx/wp-content/plugins/add-to-any/icons/twitter.png" width="16" height="16" alt="Twitter"/></a><!--[if IE]><iframe frameborder="0" allowTransparency="true" class="addtoany_special_service google_plusone" src="https://plusone.google.com/u/0/_/%2B1/fastbutton?url=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F967&amp;size=medium&amp;count=true" scrolling="no" style="border:none;overflow:hidden;width:90px;height:20px"></iframe><![endif]--><!--[if !IE]><!--><iframe class="addtoany_special_service google_plusone" src="https://plusone.google.com/u/0/_/%2B1/fastbutton?url=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F967&amp;size=medium&amp;count=true" scrolling="no" style="border:none;overflow:hidden;width:90px;height:20px"></iframe><!--<![endif]--><a class="a2a_button_google_plus" href="http://www.addtoany.com/add_to/google_plus?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F967&amp;linkname=Declaraci%C3%B3n%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20sobre%20los%20Derechos%20de%20los%20Pueblos%20Ind%C3%ADgenas" title="Google+" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://www.fundaciontinunjei.org.mx/wp-content/plugins/add-to-any/icons/google_plus.png" width="16" height="16" alt="Google+"/></a><a class="a2a_button_hotmail" href="http://www.addtoany.com/add_to/hotmail?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F967&amp;linkname=Declaraci%C3%B3n%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20sobre%20los%20Derechos%20de%20los%20Pueblos%20Ind%C3%ADgenas" title="Hotmail" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://www.fundaciontinunjei.org.mx/wp-content/plugins/add-to-any/icons/live.png" width="16" height="16" alt="Hotmail"/></a><a href="javascript:print()" title="Print" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://www.fundaciontinunjei.org.mx/wp-content/plugins/add-to-any/icons/print.png" width="16" height="16" alt="Print"/></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F967&amp;title=Declaraci%C3%B3n%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20sobre%20los%20Derechos%20de%20los%20Pueblos%20Ind%C3%ADgenas" id="wpa2a_8">Marcador</a></p><p style="text-align: center;"><em>Resolución aprobada por la Asamblea General, 13 de septiembre de 2007</em></p>
<p style="text-align: center;"> </p>
<p style="text-align: justify;"><em>La Asamblea General,</em><br />
Guiada por los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y la buena fe en el cumplimiento de las obligaciones contraídas por los Estados de conformidad con la Carta,</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Afirmando</em> que los pueblos indígenas son iguales a todos los demás pueblos y reconociendo al mismo tiempo el derecho de todos los pueblos a ser diferentes, a considerarse a sí mismos diferentes y a ser respetados como tales,</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Afirmando también</em> que todos los pueblos contribuyen a la diversidad y riqueza de las civilizaciones y culturas, que constituyen el patrimonio común de la humanidad,</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Afirmando además</em> que todas las doctrinas, políticas y prácticas basadas en la superioridad de determinados pueblos o personas o que la propugnan aduciendo razones de origen nacional o diferencias raciales, religiosas, étnicas o culturales son racistas, científicamente falsas, jurídicamente inválidas, moralmente condenables y socialmente injustas,</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Reafirmando</em> que, en el ejercicio de sus derechos, los pueblos indígenas deben estar libres de toda forma de discriminación,</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Preocupada</em> por el hecho de que los pueblos indígenas hayan sufrido injusticias históricas como resultado, entre otras cosas, de la colonización y enajenación de sus tierras, territorios y recursos, lo que les ha impedido ejercer, en particular, su derecho al desarrollo de conformidad con sus propias necesidades e intereses,</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Consciente</em> de la urgente necesidad de respetar y promover los derechos intrínsecos de los pueblos indígenas, que derivan de sus estructuras políticas, económicas y sociales y de sus culturas, de sus tradiciones espirituales, de su historia y de su filosofía, especialmente los derechos a sus tierras, territorios y recursos,</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Consciente también</em> de la urgente necesidad de respetar y promover los derechos de los pueblos indígenas afirmados en tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos con los Estados,</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Celebrando</em> que los pueblos indígenas se estén organizando para promover su desarrollo político, económico, social y cultural y para poner fin a todas las formas de discriminación y opresión dondequiera que ocurran,</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Convencida</em> de que el control por los pueblos indígenas de los acontecimientos que los afecten a ellos y a sus tierras, territorios y recursos les permitirá mantener y reforzar sus instituciones, culturas y tradiciones y promover su desarrollo de acuerdo con sus aspiraciones y necesidades,</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Considerando</em> que el respeto de los conocimientos, las culturas y las prácticas tradicionales indígenas contribuye al desarrollo sostenible y equitativo y a la ordenación adecuada del medio ambiente,</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Destacando</em> la contribución de la desmilitarización de las tierras y territorios de los pueblos indígenas a la paz, el progreso y el desarrollo económicos y sociales, la comprensión y las relaciones de amistad entre las naciones y los pueblos del mundo,</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Reconociendo en particular</em> el derecho de las familias y comunidades indígenas a seguir compartiendo la responsabilidad por la crianza, la formación, la educación y el bienestar de sus hijos, en observancia de los derechos del niño,</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Considerando</em> que los derechos afirmados en los tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos entre los Estados y los pueblos indígenas son, en algunas situaciones, asuntos de preocupación, interés y responsabilidad internacional, y tienen carácter internacional,</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Considerando también</em> que los tratados, acuerdos y demás arreglos constructivos, y las relaciones que éstos representan, sirven de base para el fortalecimiento de la asociación entre los pueblos indígenas y los Estados,</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Reconociendo</em> que la Carta de las Naciones Unidas, el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, así como la Declaración y el Programa de Acción de Viena afirman la importancia fundamental del derecho de todos los pueblos a la libre determinación, en virtud del cual éstos determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural,</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Teniendo presente</em> que nada de lo contenido en la presente Declaración podrá utilizarse para negar a ningún pueblo su derecho a la libre determinación, ejercido de conformidad con el derecho internacional,</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Convencida</em> de que el reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas en la presente Declaración fomentará relaciones armoniosas y de cooperación entre los Estados y los pueblos indígenas, basadas en los principios de la justicia, la democracia, el respeto de los derechos humanos, la no discriminación y la buena fe,</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Alentando</em> a los Estados a que cumplan y apliquen eficazmente todas sus obligaciones para con los pueblos indígenas dimanantes de los instrumentos internacionales, en particular las relativas a los derechos humanos, en consulta y cooperación con los pueblos interesados,</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Subrayando</em> que corresponde a las Naciones Unidas desempeñar un papel importante y continuo de promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas,</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Considerando</em> que la presente Declaración constituye un nuevo paso importante hacia el reconocimiento, la promoción y la protección de los derechos y las libertades de los pueblos indígenas y en el desarrollo de actividades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera,</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Reconociendo y reafirmando</em> que las personas indígenas tienen derecho sin discriminación a todos los derechos humanos reconocidos en el derecho internacional, y que los pueblos indígenas poseen derechos colectivos que son indispensables para su existencia, bienestar y desarrollo integral como pueblos,</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Reconociendo</em> que la situación de los pueblos indígenas varía según las regiones y los países y que se debe tener en cuenta la significación de las particularidades nacionales y regionales y de las diversas tradiciones históricas y culturales,</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Proclama solemnemente</em> la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, cuyo texto figura a continuación, como ideal común que debe perseguirse en un espíritu de solidaridad y respeto mutuo:</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 1</strong><br />
Los indígenas tienen derecho, como pueblos o como personas, al disfrute pleno de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales reconocidos por la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y la normativa internacional de los derechos humanos.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 2</strong><br />
Los pueblos y las personas indígenas son libres e iguales a todos los demás pueblos y personas y tienen derecho a no ser objeto de ningún tipo de discriminación en el ejercicio de sus derechos, en particular la fundada en su origen o identidad indígenas.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 3</strong><br />
Los pueblos indígenas tienen derecho a la libre determinación. En virtud de ese derecho determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 4</strong><br />
Los pueblos indígenas, en ejercicio de su derecho de libre determinación, tienen derecho a la autonomía o al autogobierno en las cuestiones relacionadas con sus asuntos internos y locales, así como a disponer de los medios para financiar sus funciones autónomas.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 5 </strong><br />
Los pueblos indígenas tienen derecho a conservar y reforzar sus propias instituciones políticas, jurídicas, económicas, sociales y culturales, manteniendo a la vez su derecho a participar plenamente, si lo desean, en la vida política, económica, social y cultural del Estado.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 6</strong><br />
Toda persona indígena tiene derecho a una nacionalidad.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 7 </strong><br />
1. Las personas indígenas tienen derecho a la vida, la integridad física y mental, la libertad y la seguridad de la persona.<br />
2. Los pueblos indígenas tienen el derecho colectivo de vivir en libertad, paz y seguridad como pueblos distintos y no serán sometidos a ningún acto de genocidio ni a ningún otro acto de violencia, incluido el traslado forzado de niños del grupo a otro grupo.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 8 </strong><br />
1. Los pueblos y las personas indígenas tienen derecho a no sufrir la asimilación forzada o la destrucción de su cultura.<br />
2. Los Estados establecerán mecanismos eficaces para la prevención y el resarcimiento de:<br />
a) Todo acto que tenga por objeto o consecuencia privar a los pueblos y las personas indígenas de su integridad como pueblos distintos o de sus valores culturales o su identidad étnica;<br />
b) Todo acto que tenga por objeto o consecuencia enajenarles sus tierras, territorios o recursos;<br />
c) Toda forma de traslado forzado de población que tenga por objeto o consecuencia la violación o el menoscabo de cualquiera de sus derechos;<br />
d) Toda forma de asimilación o integración forzada;<br />
e) Toda forma de propaganda que tenga como fin promover o incitar a la discriminación racial o étnica dirigida contra ellos.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 9</strong><br />
Los pueblos y las personas indígenas tienen derecho a pertenecer a una comunidad o nación indígena, de conformidad con las tradiciones y costumbres de la comunidad o nación de que se trate. No puede resultar ninguna discriminación de ningún tipo del ejercicio de ese derecho.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 10</strong><br />
Los pueblos indígenas no serán desplazados por la fuerza de sus tierras o territorios. No se procederá a ningún traslado sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas interesados, ni sin un acuerdo previo sobre una indemnización justa y equitativa y, siempre que sea posible, la opción del regreso.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 11</strong><br />
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a practicar y revitalizar sus tradiciones y costumbres culturales. Ello incluye el derecho a mantener, proteger y desarrollar las manifestaciones pasadas, presentes y futuras de sus culturas, como lugares arqueológicos e históricos, utensilios, diseños, ceremonias, tecnologías, artes visuales e interpretativas y literaturas.<br />
2. Los Estados proporcionarán reparación por medio de mecanismos eficaces, que podrán incluir la restitución, establecidos conjuntamente con los pueblos indígenas, respecto de los bienes culturales, intelectuales, religiosos y espirituales de que hayan sido privados sin su consentimiento libre, previo e informado o en violación de sus leyes, tradiciones y costumbres.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 12</strong><br />
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a manifestar, practicar, desarrollar y enseñar sus tradiciones, costumbres y ceremonias espirituales y religiosas; a mantener y proteger sus lugares religiosos y culturales y a acceder a ellos privadamente; a utilizar y controlar sus objetos de culto, y a obtener la repatriación de sus restos humanos.<br />
2. Los Estados procurarán facilitar el acceso y/o la repatriación de objetos de culto y de restos humanos que posean mediante mecanismos justos, transparentes y eficaces establecidos conjuntamente con los pueblos indígenas interesados.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 13</strong><br />
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a revitalizar, utilizar, fomentar y transmitir a las generaciones futuras sus historias, idiomas, tradiciones orales, filosofías, sistemas de escritura y literaturas, y a atribuir nombres a sus comunidades, lugares y personas y mantenerlos.<br />
2. Los Estados adoptarán medidas eficaces para garantizar la protección de ese derecho y también para asegurar que los pueblos indígenas puedan entender y hacerse entender en las actuaciones políticas, jurídicas y administrativas, proporcionando para ello, cuando sea necesario, servicios de interpretación u otros medios adecuados.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 14</strong><br />
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a establecer y controlar sus sistemas e instituciones docentes que impartan educación en sus propios idiomas, en consonancia con sus métodos culturales de enseñanza y aprendizaje.<br />
2. Las personas indígenas, en particular los niños indígenas, tienen derecho a todos los niveles y formas de educación del Estado sin discriminación.<br />
3. Los Estados adoptarán medidas eficaces, junto con los pueblos indígenas, para que las personas indígenas, en particular los niños, incluidos los que viven fuera de sus comunidades, tengan acceso, cuando sea posible, a la educación en su propia cultura y en su propio idioma.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 15</strong><br />
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a que la dignidad y diversidad de sus culturas, tradiciones, historias y aspiraciones queden debidamente reflejadas en la educación pública y los medios de información públicos.<br />
2. Los Estados adoptarán medidas eficaces, en consulta y cooperación con los pueblos indígenas interesados, para combatir los prejuicios y eliminar la discriminación y promover la tolerancia, la comprensión y las buenas relaciones entre los pueblos indígenas y todos los demás sectores de la sociedad.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 16</strong><br />
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a establecer sus propios medios de información en sus propios idiomas y a acceder a todos los demás medios de información no indígenas sin discriminación alguna.<br />
2. Los Estados adoptarán medidas eficaces para asegurar que los medios de información públicos reflejen debidamente la diversidad cultural indígena. Los Estados, sin perjuicio de la obligación de asegurar plenamente la libertad de expresión, deberán alentar a los medios de comunicación privados a reflejar debidamente la diversidad cultural indígena.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 17</strong><br />
1. Las personas y los pueblos indígenas tienen derecho a disfrutar plenamente de todos los derechos establecidos en el derecho laboral internacional y nacional aplicable.<br />
2. Los Estados, en consulta y cooperación con los pueblos indígenas, tomarán medidas específicas para proteger a los niños indígenas contra la explotación económica y contra todo trabajo que pueda resultar peligroso o interferir en la educación del niño, o que pueda ser perjudicial para la salud o el desarrollo físico, mental, espiritual, moral o social del niño, teniendo en cuenta su especial vulnerabilidad y la importancia de la educación para el pleno ejercicio de sus derechos.<br />
3. Las personas indígenas tienen derecho a no ser sometidas a condiciones discriminatorias de trabajo, entre otras cosas, empleo o salario.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 18</strong><br />
Los pueblos indígenas tienen derecho a participar en la adopción de decisiones en las cuestiones que afecten a sus derechos, por conducto de representantes elegidos por ellos de conformidad con sus propios procedimientos, así como a mantener y desarrollar sus propias instituciones de adopción de decisiones.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 19</strong><br />
Los Estados celebrarán consultas y cooperarán de buena fe con los pueblos indígenas interesados por medio de sus instituciones representativas antes de adoptar y aplicar medidas legislativas o administrativas que los afecten, a fin de obtener su consentimiento libre, previo e informado.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 20</strong><br />
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a mantener y desarrollar sus sistemas o instituciones políticos, económicos y sociales, a que se les asegure el disfrute de sus propios medios de subsistencia y desarrollo y a dedicarse libremente a todas sus actividades económicas tradicionales y de otro tipo.<br />
2. Los pueblos indígenas desposeídos de sus medios de subsistencia y desarrollo tienen derecho a una reparación justa y equitativa.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 21 </strong><br />
1. Los pueblos indígenas tienen derecho, sin discriminación alguna, al mejoramiento de sus condiciones económicas y sociales, entre otras esferas, en la educación, el empleo, la capacitación y el readiestramiento profesionales, la vivienda, el saneamiento, la salud y la seguridad social.<br />
2. Los Estados adoptarán medidas eficaces y, cuando proceda, medidas especiales para asegurar el mejoramiento continuo de sus condiciones económicas y sociales. Se prestará particular atención a los derechos y necesidades especiales de los ancianos, las mujeres, los jóvenes, los niños y las personas con discapacidad indígenas.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 22</strong><br />
1. Se prestará particular atención a los derechos y necesidades especiales de los ancianos, las mujeres, los jóvenes, los niños y las personas con discapacidad indígenas en la aplicación de la presente Declaración.<br />
2. Los Estados adoptarán medidas, junto con los pueblos indígenas, para asegurar que las mujeres y los niños indígenas gocen de protección y garantías plenas contra todas las formas de violencia y discriminación.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 23</strong><br />
Los pueblos indígenas tienen derecho a determinar y a elaborar prioridades y estrategias para el ejercicio de su derecho al desarrollo. En particular, los pueblos indígenas tienen derecho a participar activamente en la elaboración y determinación de los programas de salud, vivienda y demás programas económicos y sociales que les conciernan y, en lo posible, a administrar esos programas mediante sus propias instituciones.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 24</strong><br />
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a sus propias medicinas tradicionales y a mantener sus prácticas de salud, incluida la conservación de sus plantas medicinales, animales y minerales de interés vital. Las personas indígenas también tienen derecho de acceso, sin discriminación alguna, a todos los servicios sociales y de salud.<br />
2. Las personas indígenas tienen derecho a disfrutar por igual del nivel más alto posible de salud física y mental. Los Estados tomarán las medidas que sean necesarias para lograr progresivamente la plena realización de este derecho.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 25 </strong><br />
Los pueblos indígenas tienen derecho a mantener y fortalecer su propia relación espiritual con las tierras, territorios, aguas, mares costeros y otros recursos que tradicionalmente han poseído u ocupado y utilizado de otra forma y a asumir las responsabilidades que a ese respecto les incumben para con las generaciones venideras.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 26 </strong><br />
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a las tierras, territorios y recursos que tradicionalmente han poseído, ocupado o de otra forma utilizado o adquirido.<br />
2. Los pueblos indígenas tienen derecho a poseer, utilizar, desarrollar y controlar las tierras, territorios y recursos que poseen en razón de la propiedad tradicional u otra forma tradicional de ocupación o utilización, así como aquellos que hayan adquirido de otra forma.<br />
3. Los Estados asegurarán el reconocimiento y protección jurídicos de esas tierras, territorios y recursos. Dicho reconocimiento respetará debidamente las costumbres, las tradiciones y los sistemas de tenencia de la tierra de los pueblos indígenas de que se trate.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 27</strong><br />
Los Estados establecerán y aplicarán, conjuntamente con los pueblos indígenas interesados, un proceso equitativo, independiente, imparcial, abierto y transparente, en el que se reconozcan debidamente las leyes, tradiciones, costumbres y sistemas de tenencia de la tierra de los pueblos indígenas, para reconocer y adjudicar los derechos de los pueblos indígenas en relación con sus tierras, territorios y recursos, comprendidos aquellos que tradicionalmente han poseído u ocupado o utilizado de otra forma. Los pueblos indígenas tendrán derecho a participar en este proceso.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 28</strong><br />
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a la reparación, por medios que pueden incluir la restitución o, cuando ello no sea posible, una indemnización justa, imparcial y equitativa, por las tierras, los territorios y los recursos que tradicionalmente hayan poseído u ocupado o utilizado de otra forma y que hayan sido confiscados, tomados, ocupados, utilizados o dañados sin su consentimiento libre, previo e informado.<br />
2. Salvo que los pueblos interesados hayan convenido libremente en otra cosa, la indemnización consistirá en tierras, territorios y recursos de igual calidad, extensión y condición jurídica o en una indemnización monetaria u otra reparación adecuada.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 29</strong><br />
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a la conservación y protección del medio ambiente y de la capacidad productiva de sus tierras o territorios y recursos. Los Estados deberán establecer y ejecutar programas de asistencia a los pueblos indígenas para asegurar esa conservación y protección, sin discriminación alguna.<br />
2. Los Estados adoptarán medidas eficaces para garantizar que no se almacenen ni eliminen materiales peligrosos en las tierras o territorios de los pueblos indígenas sin su consentimiento libre, previo e informado.<br />
3. Los Estados también adoptarán medidas eficaces para garantizar, según sea necesario, que se apliquen debidamente programas de control, mantenimiento y restablecimiento de la salud de los pueblos indígenas afectados por esos materiales, programas que serán elaborados y ejecutados por esos pueblos.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 30</strong><br />
1. No se desarrollarán actividades militares en las tierras o territorios de los pueblos indígenas, a menos que lo justifique una razón de interés público pertinente o que se haya acordado libremente con los pueblos indígenas interesados, o que éstos lo hayan solicitado.<br />
2. Los Estados celebrarán consultas eficaces con los pueblos indígenas interesados, por los procedimientos apropiados y en particular por medio de sus instituciones representativas, antes de utilizar sus tierras o territorios para actividades militares.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 31</strong><br />
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a mantener, controlar, proteger y desarrollar su patrimonio cultural, sus conocimientos tradicionales, sus expresiones culturales tradicionales y las manifestaciones de sus ciencias, tecnologías y culturas, comprendidos los recursos humanos y genéticos, las semillas, las medicinas, el conocimiento de las propiedades de la fauna y la flora, las tradiciones orales, las literaturas, los diseños, los deportes y juegos tradicionales, y las artes visuales e interpretativas. También tienen derecho a mantener, controlar, proteger y desarrollar su propiedad intelectual de dicho patrimonio cultural, sus conocimientos tradicionales y sus expresiones culturales tradicionales.<br />
2. Conjuntamente con los pueblos indígenas, los Estados adoptarán medidas eficaces para reconocer y proteger el ejercicio de estos derechos.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 32</strong><br />
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a determinar y elaborar las prioridades y estrategias para el desarrollo o la utilización de sus tierras o territorios y otros recursos.<br />
2. Los Estados celebrarán consultas y cooperarán de buena fe con los pueblos indígenas interesados por conducto de sus propias instituciones representativas a fin de obtener su consentimiento libre e informado antes de aprobar cualquier proyecto que afecte a sus tierras o territorios y otros recursos, particularmente en relación con el desarrollo, la utilización o la explotación de recursos minerales, hídricos o de otro tipo.<br />
3. Los Estados establecerán mecanismos eficaces para la reparación justa y equitativa por esas actividades, y se adoptarán medidas adecuadas para mitigar las consecuencias nocivas de orden ambiental, económico, social, cultural o espiritual.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 33</strong><br />
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a determinar su propia identidad o pertenencia conforme a sus costumbres y tradiciones. Ello no menoscaba el derecho de las personas indígenas a obtener la ciudadanía de los Estados en que viven.<br />
2. Los pueblos indígenas tienen derecho a determinar las estructuras y a elegir la composición de sus instituciones de conformidad con sus propios procedimientos.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 34</strong><br />
Los pueblos indígenas tienen derecho a promover, desarrollar y mantener sus estructuras institucionales y sus propias costumbres, espiritualidad, tradiciones, procedimientos, prácticas y, cuando existan, costumbres o sistemas jurídicos, de conformidad con las normas internacionales de derechos humanos.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 35</strong><br />
Los pueblos indígenas tienen derecho a determinar las responsabilidades de los individuos para con sus comunidades.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 36</strong><br />
1. Los pueblos indígenas, en particular los que están divididos por fronteras internacionales, tienen derecho a mantener y desarrollar los contactos, las relaciones y la cooperación, incluidas las actividades de carácter espiritual, cultural, político, económico y social, con sus propios miembros así como con otros pueblos a través de las fronteras.<br />
2. Los Estados, en consulta y cooperación con los pueblos indígenas, adoptarán medidas eficaces para facilitar el ejercicio y garantizar la aplicación de este derecho.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 37</strong><br />
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a que los tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos concertados con los Estados o sus sucesores sean reconocidos, observados y aplicados y a que los Estados acaten y respeten esos tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos.<br />
2. Nada de lo señalado en la presente Declaración se interpretará en el sentido de que menoscaba o suprime los derechos de los pueblos indígenas que figuren en tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 38</strong><br />
Los Estados, en consulta y cooperación con los pueblos indígenas, adoptarán las medidas apropiadas, incluidas medidas legislativas, para alcanzar los fines de la presente Declaración.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 39</strong><br />
Los pueblos indígenas tienen derecho a la asistencia financiera y técnica de los Estados y por conducto de la cooperación internacional para el disfrute de los derechos enunciados en la presente Declaración.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 40</strong><br />
Los pueblos indígenas tienen derecho a procedimientos equitativos y justos para el arreglo de controversias con los Estados u otras partes, y a una pronta decisión sobre esas controversias, así como a una reparación efectiva de toda lesión de sus derechos individuales y colectivos. En esas decisiones se tendrán debidamente en consideración las costumbres, las tradiciones, las normas y los sistemas jurídicos de los pueblos indígenas interesados y las normas internacionales de derechos humanos.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 41</strong><br />
Los órganos y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales contribuirán a la plena realización de las disposiciones de la presente Declaración mediante la movilización, entre otras cosas, de la cooperación financiera y la asistencia técnica. Se establecerán los medios de asegurar la participación de los pueblos indígenas en relación con los asuntos que les conciernan.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 42</strong><br />
Las Naciones Unidas, sus órganos, incluido el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, y los organismos especializados, en particular a nivel local, así como los Estados, promoverán el respeto y la plena aplicación de las disposiciones de la presente Declaración y velarán por la eficacia de la presente Declaración.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 43</strong><br />
Los derechos reconocidos en la presente Declaración constituyen las normas mínimas para la supervivencia, la dignidad y el bienestar de los pueblos indígenas del mundo.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 44 </strong><br />
Todos los derechos y las libertades reconocidos en la presente Declaración se garantizan por igual al hombre y a la mujer indígena.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 45</strong><br />
Nada de lo contenido en la presente Declaración se interpretará en el sentido de que menoscaba o suprime los derechos que los pueblos indígenas tienen en la actualidad o puedan adquirir en el futuro.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Artículo 46 </strong><br />
1. Nada de lo señalado en la presente Declaración se interpretará en el sentido de que confiere a un Estado, pueblo, grupo o persona derecho alguno a participar en una actividad o realizar un acto contrarios a la Carta de las Naciones Unidas, ni se entenderá en el sentido de que autoriza o fomenta acción alguna encaminada a quebrantar o menoscabar, total o parcialmente, la integridad territorial o la unidad política de Estados soberanos e independientes.<br />
2. En el ejercicio de los derechos enunciados en la presente Declaración, se respetarán los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos. El ejercicio de los derechos establecidos en la presente Declaración estará sujeto exclusivamente a las limitaciones determinadas por la ley y con arreglo a las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos. Esas limitaciones no serán discriminatorias y serán sólo las estrictamente necesarias para garantizar el reconocimiento y respeto debidos a los derechos y las libertades de los demás y para satisfacer las justas y más apremiantes necesidades de una sociedad democrática.<br />
3. Las disposiciones enunciadas en la presente Declaración se interpretarán con arreglo a los principios de la justicia, la democracia, el respeto de los derechos humanos, la igualdad, la no discriminación, la buena administración pública y la buena fe.</p>
<p style="text-align: justify;"> Véase la resolución 2200 A (XXI), anexo.</p>
<p style="text-align: justify;"> A/CONF.157/24 (Part I), cap. III.</p>
<p style="text-align: justify;"> Resolución 217 A (III).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fundaciontinunjei.org.mx/archives/967/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Convenio No. 169 de la Organización Internacional del Trabajo sobre los Pueblos Indígenas y Tribales en Países Independientes</title>
		<link>http://www.fundaciontinunjei.org.mx/archives/964</link>
		<comments>http://www.fundaciontinunjei.org.mx/archives/964#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Oct 2009 00:49:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>FUNDACIÓN TINUNJEI, A.C.</dc:creator>
				<category><![CDATA[Archivo]]></category>
		<category><![CDATA[Convenio No. 169 de la Organización Internacional del Trabajo sobre los Pueblos Indígenas y Tribales en Países Independientes]]></category>
		<category><![CDATA[Copala]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[Indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[San Juan Copala]]></category>
		<category><![CDATA[Triqui]]></category>
		<category><![CDATA[Triqui Copala]]></category>
		<category><![CDATA[Triquis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fundaciontinunjei.org.mx/?p=964</guid>
		<description><![CDATA[Adoptado el 27 de junio de 1989 por la Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo en su septuagésima sexta reunión Entrada en vigor: 5 de septiembre de 1991, de conformidad con el artículo 38.   La Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo: Convocada en Ginebra por el Consejo de Administración de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!--[if IE]><iframe frameborder="0" allowTransparency="true" class="addtoany_special_service facebook_like" src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F964&amp;layout=button_count&amp;show_faces=false&amp;width=75&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=20&amp;ref=addtoany" scrolling="no" style="border:none;overflow:hidden;width:90px;height:21px"></iframe><![endif]--><!--[if !IE]><!--><iframe class="addtoany_special_service facebook_like" src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F964&amp;layout=button_count&amp;show_faces=false&amp;width=75&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=20&amp;ref=addtoany" scrolling="no" style="border:none;overflow:hidden;width:90px;height:21px"></iframe><!--<![endif]--><!--[if IE]><iframe frameborder="0" allowTransparency="true" class="addtoany_special_service twitter_tweet" src="http://platform.twitter.com/widgets/tweet_button.html?url=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F964&amp;counturl=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F964&amp;count=horizontal&amp;text=Convenio%20No.%20169%20de%20la%20Organizaci%C3%B3n%20Internacional%20del%20Trabajo%20sobre%20los%20Pueblos%20Ind%C3%ADgenas%20y%20Tribales%20en%20Pa%C3%ADses%20Independientes" scrolling="no" style="border:none;overflow:hidden;width:130px;height:20px"></iframe><![endif]--><!--[if !IE]><!--><iframe class="addtoany_special_service twitter_tweet" src="http://platform.twitter.com/widgets/tweet_button.html?url=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F964&amp;counturl=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F964&amp;count=horizontal&amp;text=Convenio%20No.%20169%20de%20la%20Organizaci%C3%B3n%20Internacional%20del%20Trabajo%20sobre%20los%20Pueblos%20Ind%C3%ADgenas%20y%20Tribales%20en%20Pa%C3%ADses%20Independientes" scrolling="no" style="border:none;overflow:hidden;width:130px;height:20px"></iframe><!--<![endif]--><a class="a2a_button_facebook" href="http://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F964&amp;linkname=Convenio%20No.%20169%20de%20la%20Organizaci%C3%B3n%20Internacional%20del%20Trabajo%20sobre%20los%20Pueblos%20Ind%C3%ADgenas%20y%20Tribales%20en%20Pa%C3%ADses%20Independientes" title="Facebook" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://www.fundaciontinunjei.org.mx/wp-content/plugins/add-to-any/icons/facebook.png" width="16" height="16" alt="Facebook"/></a><a class="a2a_button_twitter" href="http://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F964&amp;linkname=Convenio%20No.%20169%20de%20la%20Organizaci%C3%B3n%20Internacional%20del%20Trabajo%20sobre%20los%20Pueblos%20Ind%C3%ADgenas%20y%20Tribales%20en%20Pa%C3%ADses%20Independientes" title="Twitter" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://www.fundaciontinunjei.org.mx/wp-content/plugins/add-to-any/icons/twitter.png" width="16" height="16" alt="Twitter"/></a><!--[if IE]><iframe frameborder="0" allowTransparency="true" class="addtoany_special_service google_plusone" src="https://plusone.google.com/u/0/_/%2B1/fastbutton?url=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F964&amp;size=medium&amp;count=true" scrolling="no" style="border:none;overflow:hidden;width:90px;height:20px"></iframe><![endif]--><!--[if !IE]><!--><iframe class="addtoany_special_service google_plusone" src="https://plusone.google.com/u/0/_/%2B1/fastbutton?url=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F964&amp;size=medium&amp;count=true" scrolling="no" style="border:none;overflow:hidden;width:90px;height:20px"></iframe><!--<![endif]--><a class="a2a_button_google_plus" href="http://www.addtoany.com/add_to/google_plus?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F964&amp;linkname=Convenio%20No.%20169%20de%20la%20Organizaci%C3%B3n%20Internacional%20del%20Trabajo%20sobre%20los%20Pueblos%20Ind%C3%ADgenas%20y%20Tribales%20en%20Pa%C3%ADses%20Independientes" title="Google+" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://www.fundaciontinunjei.org.mx/wp-content/plugins/add-to-any/icons/google_plus.png" width="16" height="16" alt="Google+"/></a><a class="a2a_button_hotmail" href="http://www.addtoany.com/add_to/hotmail?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F964&amp;linkname=Convenio%20No.%20169%20de%20la%20Organizaci%C3%B3n%20Internacional%20del%20Trabajo%20sobre%20los%20Pueblos%20Ind%C3%ADgenas%20y%20Tribales%20en%20Pa%C3%ADses%20Independientes" title="Hotmail" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://www.fundaciontinunjei.org.mx/wp-content/plugins/add-to-any/icons/live.png" width="16" height="16" alt="Hotmail"/></a><a href="javascript:print()" title="Print" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://www.fundaciontinunjei.org.mx/wp-content/plugins/add-to-any/icons/print.png" width="16" height="16" alt="Print"/></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.fundaciontinunjei.org.mx%2Farchives%2F964&amp;title=Convenio%20No.%20169%20de%20la%20Organizaci%C3%B3n%20Internacional%20del%20Trabajo%20sobre%20los%20Pueblos%20Ind%C3%ADgenas%20y%20Tribales%20en%20Pa%C3%ADses%20Independientes" id="wpa2a_10">Marcador</a></p><p style="line-height: 14.25pt; text-align: center;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Adoptado el 27 de junio de 1989 por la Conferencia General de la </span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><em><span style="font-family: 'Georgia','serif';">Organización Internacional del Trabajo en su septuagésima sexta reunión</span></em></span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> </span></p>
<p style="text-align: center;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Entrada en vigor: 5 de septiembre de 1991, de conformidad con el artículo 38.</span></em></p>
<p style="text-align: center;"><em></em> </p>
<p style="line-height: 14.25pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">La Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo:</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Convocada en Ginebra por el Consejo de Administración de la Oficina Internacional del Trabajo, y congrega en dicha ciudad el 7 de junio de 1989, en su septuagésima sexta reunión;</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Observando las normas internacionales enunciadas en el Convenio y en la Recomendación sobre poblaciones indígenas y tribuales, 1957;</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Recordando las términos de la Declaración Universal de Derechos Humanos, del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, y de los numerosos instrumentos internacionales sobre la prevención de la discriminación;</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Considerando que la evolución de derecho internacional desde 1957 y los cambios sobrevenidos en la situación de los pueblos indígenas y tribales en todas las regiones del mundo hacen aconsejable adoptar nuevas normas internacionales en la materia, a fin de eliminar la orientación hacia la asimilación de las normas anteriores;</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Reconociendo las aspiraciones de esos pueblos a asumir el control de sus propias instituciones y formas de vida y de su desarrollo económico y a mantener y fortalecer sus identidades, lenguas y religiones, dentro del marco de los Estados en que viven;</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Observando que en muchas partes del mundo esos pueblos no pueden gozar de los derechos humanos fundamentales en el mismo grado que el resto de la población de los Estados en que viven y que sus leyes, valores, costumbres y perspectivas han sufrido a menudo una erosión;</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Recordando la particular contribución de los pueblos indígenas y tribales a la diversidad cultural, a la armonía social y ecológica de la humanidad y a la cooperación y comprensión internacionales;</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Observando que las disposiciones que siguen han sido establecidas con la colaboración de las Naciones Unidas, de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la alimentación, de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y de la Organización Mundial de la Salud, así como del Instituto Indigenista Interamericano, a los niveles apropiados y en sus esferas respectivas, y que se tiene el propósito de continuar esa colaboración a fin de promover y asegurar la aplicación de estas disposiciones;</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Después de haber decidido adoptar diversas proposiciones sobre la revisión parcial del Convenio sobre poblaciones indígenas y tribuales, 1957 (núm. 107), cuestión que constituye el cuarto punto del orden del día de la reunión, y</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Después de haber decidido que dichas proposiciones revistan la forma de un convenio internacional que revise el Convenio sobre poblaciones indígenas y tribuales, 1957, adopta, con fecha veintisiete de junio de mil novecientos ochenta y nueve, el siguiente Convenio, que podrá ser citado como el Convenio sobre pueblos indígenas y tribales, 1989:</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><em>Parte I.</em> <strong><span style="font-family: 'Georgia','serif';">Política general</span></strong></span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 1</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
1. El presente Convenio se aplica: </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">a) A los pueblos tribales en países independientes, cuyas condiciones sociales culturales y económicas les distingan de otros sectores de la colectividad nacional, y que estén regidos total o parcialmente por sus propias costumbres o tradiciones o por una legislación especial;</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">b) A los pueblos en países independientes, considerados indígenas por el hecho de descender de poblaciones que habitaban en el país o en una región geográfica a la que pertenece el país en la época de la conquista o la colonización o del establecimiento de las actuales fronteras estatales y que, cualquiera que sea su situación jurídica, conserven todas sus propias instituciones sociales, económicas, culturales y políticas, o parte de ellas.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">2. La conciencia de su identidad o tribal deberá considerarse un criterio fundamental para determinar los grupos a los que se aplican las disposiciones del presente Convenio.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">3. La utilización del término «pueblos» en este Convenio no deberá interpretarse en el sentido de que tenga implicación alguna en lo que atañe a los derechos que pueda conferirse a dicho término en el derecho internacional.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 2</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
1. Los gobiernos deberán asumir la responsabilidad de desarrollar, con la participación de los pueblos interesados, una acción coordinada y sistemática con miras a proteger los derechos de esos pueblos y a garantizar el respeto de su integridad. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">2. Esta acción deberá incluir medidas:</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">a) Que aseguren a los miembros de dichos pueblos gozar, en pie de igualdad, de los derechos y oportunidades que la legislación nacional otorga a los demás miembros de la población;</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">b) Que promuevan la plena efectividad de los derechos sociales, económicos y culturales de esos pueblos, respetando su identidad social y cultural, sus costumbres y tradiciones, y sus instituciones;</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">c) Qe ayuden a los miembros de los pueblos interesados a eliminar las diferencias socioeconómicas que puedan existir entre los miembros indígenas y los demás miembros de la comunidad nacional, de una manera compatible con sus aspiraciones y formas de vida.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 3</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
1. Los pueblos indígenas y tribales deberán gozar plenamente de los derechos humanos y libertades fundamentales, sin obstáculos ni discriminación, Las disposiciones de este Convenio se aplicarán sin discriminación a los hombres y mujeres de esos pueblos. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> 2. No deberá emplearse ninguna forma de fuerza o de coerción que viole los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos interesados, incluidos los derechos contenidos en el presente Convenio.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 4</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">1. Deberán adoptarse las medidas especiales que se precisen para salvaguardar las personas, las instituciones, los bienes, el trabajo, las culturas y el medio ambiente de los pueblos interesados. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> 2. Tales medidas especiales no deberán ser contrarias a los deseos expresados libremente por los pueblos interesados.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">3. El goce sin discriminación de los derechos generales de ciudadanía no deberá sufrir menoscabo alguno como consecuencia de tales medidas especiales.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 5</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
Al aplicar las disposiciones del presente Convenio: </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> a) Dberán reconocerse y protegerse los valores y prácticas sociales, culturales, religiosos y espirituales propios de dichos pueblos y deberá tomarse debidamente en consideración la índole de los problemas que se les plantean tanto colectiva como individualmente;</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">d) Dberá respetarse la integridad de los valores, prácticos e instituciones de esos pueblos;</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">c) Dberán adoptarse, con la participación y cooperación de los pueblos interesados, medidas encaminadas a allanar las dificultades que experimenten dichos pueblos al afrontar nuevas condiciones de vida y de trabajo.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 6</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">1. Al aplicar las disposiciones del presente Convenio, los gobiernos deberán: </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> a) Consultar a los pueblos interesados, mediante procedimientos apropiados y en particular a través de sus instituciones representativas, cada vez que se prevean medidas legislativas o administrativas susceptibles de afectarles directamente;</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">b) establecer los medios a través de los cuales los pueblos interesados puedan participar libremente, por lo menos en la misma medida que otros sectores de la población, y a todos los niveles en la adopción de decisiones en instituciones electivas y organismos administrativos y de otra índole responsables de políticas y programas que les conciernan;</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">c) Establecer los medios para el pleno desarrollo de las instituciones e iniciativas de esos pueblos, y en los casos apropiados proporcionar los recursos necesarios para este fin.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">2. Las consultas llevadas a cabo en aplicación de este Convenio deberán efectuarse de buena fe y de una manera apropiada a las circunstancias, con la finalidad de llegar a un acuerdo o lograr el consentimiento acerca de las medidas propuestas.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 7</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">1. Los pueblos interesados deberán tener el derecho de decidir sus propias prioridades en lo que atañe el proceso de desarrollo, en la medida en que éste afecte a sus vidas, creencias, instituciones y bienestar espiritual y a las tierras que ocupan o utilizan de alguna manera, y de controlar, en la medida de lo posible, su propio desarrollo económico, social y cultural. Además, dichos pueblos deberán participar en la formulación, aplicación y evaluación de los planes y programas de desarrollo nacional y regional susceptibles de afectarles directamente. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> 2. El mejoramiento de las condiciones de vida y de trabajo y del nivel de salud y educación de los pueblos interesados, con su participación y cooperación, deberá ser prioritario en los planes de desarrollo económico global de las regiones donde habitan. Los proyectos especiales de desarrollo para estas regiones deberán también elaborarse de modo que promuevan dicho mejoramiento.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">3. Los gobiernos deberán velar por que, siempre que haya lugar, se efectúen estudios, en cooperación con los pueblos interesados, a fin de evaluar la incidencia social, espiritual y cultural y sobre el medio ambiente que las actividades de desarrollo previstas pueden tener sobre esos pueblos. Los resultados de estos estudios deberán ser considerados como criterios fundamentales para la ejecución de las actividades mencionadas.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">4. Los gobiernos deberán tomar medidas, en cooperación con los pueblos interesados, para proteger y preservar el medio ambiente de los territorios que habitan.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 8</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">1. Al aplicar la legislación nacional a los pueblos interesados deberán tomarse debidamente en consideración sus costumbres o su derecho consuetudinario. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> 2. Dichos pueblos deberán tener el derecho de conservar sus costumbres e instituciones propias, siempre que éstas no sean incompatibles con los derechos fundamentales definidos por el sistema jurídico nacional ni con los derechos humanos internacionalmente reconocidos. Siempre que sea necesario, deberán establecerse procedimientos para solucionar los conflictos que puedan surgir en la aplicación de este principio.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">3. La aplicación de los párrafos 1 y 2 de este artículo no deberá impedir a los miembros de dichos pueblos ejercer los derechos reconocidos a todos los ciudadanos del país y asumir las obligaciones correspondientes.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 9</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">1. En la medida en que ello sea compatible con el sistema jurídico nacional y con los derechos humanos internacionalmente reconocidos, deberán respetarse los métodos a los que los pueblos interesados ocurren tradicionalmente para la represión de los delitos cometidos por sus miembros. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">2. Las autoridades y los tribunales llamados a pronunciarse sobre cuestiones penales deberán tener en cuenta las costumbres de dichos pueblos en la materia.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 10</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">1. Cuando se impongan sanciones penales previstas por la legislación general a miembros de dichos pueblos deberán tenerse en cuenta sus características económicas, sociales y culturales. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">2. Deberá darse la preferencia a tipos de sanción distintos del encarcelamiento.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 11</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">La ley deberá prohibir y sancionar la imposición a miembros de los pueblos interesados de servicios personales obligatorios de cualquier índole, remunerados o no, excepto en los casos previstos por la ley para todos los ciudadanos. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> Artículo 12</span></p>
<p style="line-height: 14.25pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Los pueblos interesados deberán tener protección contra la violación de sus derechos, y poder iniciar procedimientos legales, sea personalmente o bien por conducto de sus organismos representativos, para asegurar el respeto efectivo de tales derechos. Deberán tomarse medidas para garantizar que los miembros de dichos pueblos puedan comprender y hacerse comprender en procedimientos legales, facilitándoles, si fuese necesario, intérpretes u otros medios eficaces.</span></p>
<p style="line-height: 14.25pt; text-align: center;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><em>Parte II.</em><strong><span style="font-family: 'Georgia','serif';"> Tierras</span></strong></span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 13</span></em></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">1. Al aplicar las disposiciones de esta parte del Convenio, los gobiernos deberán respetar la importancia especial que para las culturas y valores espirituales de los pueblos interesados reviste su relación con las tierras o territorios, o con ambos, según los casos, que ocupan o utilizan de alguna otra manera, y en particular los aspectos colectivos de esa relación.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">2. La utilización del término «tierras» en los artículos 15 y 16 deberá incluir el concepto de territorios, lo que cubre la totalidad del hábitat de las regiones que los pueblos interesados ocupan o utilizan de alguna otra manera.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 14</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">1. Deberá reconocerse a los pueblos interesados el derecho de propiedad y de posesión sobre las tierras que tradicionalmente ocupan. Además, en los casos apropiados, deberán tomarse medidas para salvaguardar el derecho de los pueblos interesados a utilizar tierras que no estén exclusivamente ocupadas por ellos, pero a las que hayan tenido tradicionalmente acceso para sus actividades tradicionales y de subsistencia. A este respecto, deberá prestarse particular atención a la situación de los pueblos nómadas y de los agricultores itinerantes. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> 2. Los gobiernos deberán tomar las medidas que sean necesarias para determinar las tierras que los pueblos interesados ocupan tradicionalmente y garantizar la protección efectiva de sus derechos de propiedad y posesión.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">3. Deberán instituirse procedimientos adecuados en el marco del sistema jurídico nacional para solucionar las reivindicaciones de tierras formuladas por los pueblos interesados.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 15</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">1. Los derechos de los pueblos interesados a los recursos naturales existentes en sus tierras deberán protegerse especialmente. Estos derechos comprenden el derecho de esos pueblos a participar en la utilización, administración y conservación de dichos recursos. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> 2. En caso de que pertenezca al Estado la propiedad de los minerales o de los recursos del subsuelo, o tenga derechos sobre otros recursos existentes en las tierras, los gobiernos deberán establecer o mantener procedimientos con miras a consultar a los pueblos interesados, a fin de determinar si los intereses de esos pueblos serían perjudicados, y en qué medida, antes de emprender o autorizar cualquier programa de prospección o explotación de los recursos existentes en sus tierras. Los pueblos interesados deberán participar siempre que sea posible en los beneficios que reporten tales actividades, y percibir una indemnización equitativa por cualquier daño que puedan sufrir como resultado de esas actividades.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 16</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">1. A reserva de lo dispuesto en los párrafos siguientes de este artículo, los pueblos interesados no deberán ser trasladados de las tierras que ocupan. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">2. Cuando excepcionalmente el traslado y la reubicación de esos pueblos se consideren necesarios, sólo deberán efectuarse con su consentimiento, dado libremente y con pleno conocimiento de causa. Cuando no pueda obtenerse su consentimiento, el traslado y la reubicación sólo deberán tener lugar al término de procedimientos adecuados establecidos por la legislación nacional, incluidas encuestas públicas, cuando haya lugar, en que los pueblos interesados tengan la posibilidad de estar efectivamente representados.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">3. Siempre que sea posible, estos pueblos deberán tener el derecho de regresar a sus tierras tradicionales en cuanto dejen de existir la causa que motivaron sus traslado y reubicación.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">4. Cuando el retorno no sea posible, tal como se determine por acuerdo o, en ausencia de tales acuerdos, por medio de procedimientos adecuados, dichos pueblos deberán recibir, en todos los casos posibles, tierras cuya calidad y cuyo estatuto jurídico sean por lo menos iguales a los de las tierras que ocupaban anteriormente, y que les permitan subvenir a sus necesidades y garantizar su desarrollo futuro. Cuando los pueblos interesados prefieran recibir una indemnización en dinero o en especie, deberá concedérseles dicha indemnización con las garantías apropiadas.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">5. Deberá indemnizarse plenamente a las personas trasladadas y reubicadas por cualquier pérdida o daño que hayan como consecuencia de su desplazamiento.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 17</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">1. Deberán respetarse las modalidades de transmisión de los derechos sobre las tierras entre los miembros de los pueblos interesados establecidas por dichos pueblos. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">2. Deberá consultarse a los pueblos interesados siempre que se considere su capacidad de enajenar sus tierras o de transmitir de otra forma sus derechos sobre estas tierras fuera de su comunidad.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">3. Deberá impedirse que personas extrañas a esos pueblos puedan aprovecharse de las costumbres de esos pueblos o de su desconocimiento de las leyes por parte de sus miembros para arrogarse la propiedad, la posesión o el uso de las tierras pertenecientes a ellos.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 18</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">La ley deberá prever sanciones apropiadas contra toda intrusión no autorizada en las tierras de los pueblos interesados o todo uso no autorizado de las mismas por personas ajenas a ellos, y los gobiernos deberán tomar medidas para impedir tales infracciones.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> <em><span style="font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 19</span></em><em><br />
</em>Los programas agrarios nacionales deberán garantizar a los pueblos interesados condiciones equivalentes a las que disfruten otros sectores de la población, a los efectos de: </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> a) La asignación de tierras adicionales a dichos pueblos cuando las tierras de que dispongan sean insuficientes para garantizarles los elementos de una existencia normal o para hacer frente a su posible crecimiento numérico;</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">b) El otorgamiento de los medios necesarios para el desarrollo de las tierras que dichos pueblos ya poseen.</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><em>Parte III.</em><strong><span style="font-family: 'Georgia','serif';"> Contratación y condiciones de empleo</span></strong></span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 20</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">1. Los gobiernos deberán adoptar, en el marco de su legislación nacional y en cooperación con los pueblos interesados, medidas especiales para garantizar a los trabajadores pertenecientes a esos pueblos una protección eficaz en materia de contratación y condiciones de empleo, en la medida en que no estén protegidos eficazmente por la legislación aplicable a los trabajadores en general. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> 2. Los gobiernos deberán hacer cuanto esté en su poder por evitar cualquier discriminación entre los trabajadores pertenecientes a los pueblos interesados y los demás trabajadores, especialmente en lo relativo a:</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">a) Acceso al empleo, incluidos los empleos calificados y las medidas de promoción y de ascenso;</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">b) Remuneración igual por trabajo de igual valor;</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">c) Asistencia médica y social, seguridad e higiene en el trabajo, todas las prestaciones de seguridad social y demás prestaciones derivadas del empleo, así como la vivienda;</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">d) Derecho de asociación, derecho a dedicarse libremente a todas las actividades sindicales para fines lícitos y derechos a concluir convenios colectivos con empleadores o con organizaciones de empleadores.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">3. Las medidas adoptadas deberán en particular garantizar que:</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">a) Los trabajadores pertenecientes a los pueblos interesados, incluidos los trabajadores estacionales, eventuales y migrantes empleados en la agricultura o en otras actividades, así como los empleados por contratistas de mano de obra, gocen de la protección que confieren la legislación y la práctica nacionales a otros trabajadores de estas categorías en los mismos sectores, y sean plenamente informados de sus derechos con arreglo a la legislación laboral y de los recursos de que disponen;</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">b) los trabajadores pertenecientes a estos pueblos no estén sometidos a condiciones de trabajo peligrosas para su salud, en particular como consecuencia de su exposición a plaguicidas o a otras sustancias tóxicas;</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">c) los trabajadores pertenecientes a estos pueblos no estén sujetos a sistemas de contratación coercitivos, incluidas todas las formas de servidumbre por deudas;</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">d) Los trabajadores pertenecientes a estos pueblos gocen de igualdad de oportunidades y de trato para hombres y mujeres en el empleo y de protección contra el hostigamiento sexual.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">4. Deberá prestarse especial atención a la creación de servicios adecuados de inspección de trabajo en las regiones donde ejerzan actividades asalariadas trabajadores pertenecientes a los pueblos interesados, a fin de garantizar el cumplimiento de las disposiciones de esta parte del presente Convenio.</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><em>Parte IV.</em> <strong><span style="font-family: 'Georgia','serif';">Formación profesional, artesanía e industrias rurales</span></strong></span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 21</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Los miembros de los pueblos interesados deberán poder disponer de medios de formación profesional por lo menos iguales a los de los demás ciudadanos.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 22</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">1. Deberán tomarse medidas para promover la participación voluntaria de miembros de los pueblos interesados en programas de formación profesional de aplicación general. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">2. Cuando los programas de formación profesional de aplicación general existentes no respondan a las necesidades especiales de los pueblos interesados, los gobiernos deberán asegurar, con la participación de dichos pueblos, que se pongan a su disposición programas y medios especiales de formación.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">3. Estos programas especiales de formación deberán basarse en el entorno económico, las condiciones sociales y culturales y las necesidades concretas de los pueblos interesados. Todo estudio a este respecto deberá realizarse en cooperación con esos pueblos, los cuales deberán ser consultados sobre la organización y el funcionamiento de tales programas. Cuando sea posible, esos pueblos deberán asumir progresivamente la responsabilidad de la organización y el funcionamiento de tales programas especiales de formación, si así lo deciden.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 23</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">1. La artesanía, las industrias rurales y comunitarias y las actividades tradicionales y relacionadas con la economía de subsistencia de los pueblos interesados, como la caza, la pesca, la caza con trampas y la recolección, deberán reconocerse como factores importantes del mantenimiento de su cultura y de su autosuficiencia y desarrollo económicos. Con la participación de esos pueblos, y siempre que haya lugar, los gobiernos deberán velar por que se fortalezcan y fomenten dichas actividades. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> 2. A petición de los pueblos interesados, deberá facilitárseles, cuando sea posible, una asistencia técnica y financiera apropiada que tenga en cuenta las técnicas tradicionales y las características culturales de esos pueblos y la importancia de un desarrollo sostenido y equitativo.</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><em>Parte V. </em><strong><span style="font-family: 'Georgia','serif';">Seguridad social y salud</span></strong></span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 24</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Los regímenes de seguridad social deberán extenderse progresivamente a los pueblos interesados y aplicárseles sin discriminación alguna.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> <em><span style="font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 25</span></em><em><br />
</em>1. Los gobiernos deberán velar por que se pongan a disposición de los pueblos interesados servicios de salud adecuados o proporcionar a dichos pueblos los medios que les permitan organizar y prestar tales servicios bajo su propia responsabilidad y control, a fin de que puedan gozar del máximo nivel posible de salud física y mental. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> 2. Los servicios de salud deberán organizarse, en la medida de lo posible, a nivel comunitario. Estos servicios deberán planearse y administrarse en cooperación con los pueblos interesados y tener en cuenta sus condiciones económicas, geográficas, sociales y culturales, así como sus métodos de prevención, prácticas curativas y medicamentos tradicionales.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">3. El sistema de asistencia sanitaria deberá dar la preferencia a la formación y al empleo de personal sanitario de la comunidad local y centrarse en los cuidados primarios de salud, mantenimiento al mismo tiempo estrechos vínculos con los demás niveles de asistencia sanitaria.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">4. La prestación de tales servicios de salud deberá coordinarse con las demás medidas sociales, económicas y culturales que se tomen en el país.</span></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> </span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><em>Parte VI.</em> <strong><span style="font-family: 'Georgia','serif';">Educación y medios de comunicación</span></strong></span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 26</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Deberán adoptarse medidas para garantizar a los miembros de los pueblos interesados la posibilidad de adquirir una educación a todos los niveles, por lo menos en pie de igualdad con el resto de la comunidad nacional.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 27</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">1. Los programas y los servicios de educación destinados a los pueblos interesados deberán desarrollarse y aplicarse en cooperación con éstos a fin de responder a sus necesidades particulares, y deberán abarcar su historia, sus conocimientos y técnicas, sus sistemas de valores y todas sus demás aspiraciones sociales, económicas y culturales. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> 2. La autoridad competente deberá asegurar la formación de miembros de estos pueblos y su participación en la formulación y ejecución de programas de educación, con miras a transferir progresivamente a dichos pueblos la responsabilidad de la realización de esos programas, cuando haya lugar.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">3. Además, los gobiernos deberán reconocer el derecho de esos pueblos a crear sus propias instituciones y medios de educación, siempre que tales instituciones satisfagan las normas mínimas establecidas por la autoridad competente en consulta con esos pueblos. Deberán facilitárseles recursos apropiados con tal fin.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 28</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">1. Siempre que sea viable, deberá enseñarse a los niños de los pueblos interesados a leer y a escribir en su propia lengua indígena o en la lengua que más comúnmente se hable en el grupo a que pertenezcan. Cuando ello no sea viable, las autoridades competentes deberán celebrar consultas con esos pueblos con miras a la adopción de medidas que permitan alcanzar este objetivo. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> 2. Deberán tomarse medidas adecuadas para asegurar que esos pueblos tengan la oportunidad de llegar a dominar la lengua nacional o una de las menguas oficiales del país.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">3. Deberán adoptarse disposiciones para preservar las lenguas indígenas de los pueblos interesados y promover el desarrollo y la práctica de las mismas.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 29</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Un objetivo de la educación de los niños de los pueblos interesados deberá ser impartirles conocimientos generales y aptitudes que les ayuden a participar plenamente y en pie de igualdad en la vida de su propia comunidad y en la de la comunidad nacional.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> <em><span style="font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 30</span></em><em><br />
</em>1. Los gobiernos deberán adoptar medidas acordes a las tradiciones y culturas de los pueblos interesados, a fin de darles a conocer sus derechos y obligaciones, especialmente en lo que atañe el trabajo, a las posibilidades económicas, a las cuestiones de educación y salud, a los servicios sociales y a los derechos dimanantes del presente Convenio. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> 2. A tal fin, deberá recurrirse, si fuere necesario, a traducciones escritas y a la utilización de los medios de comunicación de masas en las lenguas de dichos pueblos.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 31</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Deberán adoptarse medidas de carácter educativo en todos los sectores de la comunidad nacional, y especialmente en los que estén en contacto más directo con los pueblos interesados, con objeto de eliminar los prejuicios que pudieran tener con respecto a esos pueblos. A tal fin, deberán hacerse esfuerzos por asegurar que los libros de historia y demás material didáctico ofrezcan una descripción equitativa, exacta e instructiva de las sociedades y culturas de los pueblos interesados. </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><em>Parte VII.</em> <strong><span style="font-family: 'Georgia','serif';">Contactos y cooperación a través de las fronteras</span></strong></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> <em><span style="font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 32</span></em><em><br />
</em>Los gobiernos deberán tomar medidas apropiadas, incluso por medio de acuerdos internacionales, para facilitar los contactos y la cooperación entre pueblos indígenas y tribales a través de las fronteras, incluidas las actividades en las esferas económica, social, cultural y del medio ambiente.</span></p>
<p style="line-height: 14.25pt;"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> </span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><em>Parte VIII.</em><strong><span style="font-family: 'Georgia','serif';"> Administración</span></strong></span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 33</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
1. La autoridad gubernamental responsable de las cuestiones que abarca el presente Convenio deberá asegurarse de que existen instituciones u otros mecanismos apropiados para administrar los programas que afecten a los pueblos interesados, y de que tales instituciones o mecanismos disponen de los medios necesarios para el cabal desempeño de sus funciones. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> 2. Tales programas deberán incluir:</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">a) La planificación, coordinación, ejecución y evaluación, en cooperación con los pueblos interesados, de las medidas previstas en el presente Convenio;</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">b) La proposición de medidas legislativas y de otra índole a las autoridades competentes y el control de la aplicación de las medidas adoptadas en cooperación con los pueblos interesados.</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><em>Parte IX.</em> <strong><span style="font-family: 'Georgia','serif';">Disposiciones generales</span></strong></span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 34</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">La naturaleza y el alcance de las medidas que se adopten para dar efecto al presente Convenio deberán determinarse con flexibilidad, teniendo en cuenta las condiciones propias de cada país.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> <em><span style="font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 35</span></em><em><br />
</em>La aplicación de las disposiciones del presente Convenio no deberá menoscabar los derechos y las ventajas garantizados a los pueblos interesados en virtud de otros convenios y recomendaciones, instrumentos internacionales, tratados, o leyes, laudos, costumbres o acuerdos nacionales.</span></p>
<p style="line-height: 14.25pt;"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> </span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><em>Parte X.</em> <strong><span style="font-family: 'Georgia','serif';">Disposiciones finales</span></strong></span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 36</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Este Convenio revisa el Convenio sobre poblaciones indígenas y tribuales, 1957.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> <em><span style="font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 37</span></em><em><br />
</em>Las ratificaciones formales del presente Convenio serán comunicadas, para su registro, al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> <em><span style="font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 38</span></em><em><br />
</em>1. Este Convenio obligará únicamente a aquellos Miembros de la Organización Internacional del Trabajo cuyas ratificaciones haya registrado al Director General. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> 2. Entrará en vigor doce meses después de la fecha en que las ratificaciones de dos Miembros hayan sido registradas por el Director General.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">3. Desde dicho momento, este Convenio entrará en vigor, para cada Miembro, doce meses después de la fecha en que haya sido registrada su ratificación.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 39</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">1. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio podrá denunciarlo a la expiración de un período de diez años, a partir de la fecha en que se haya puesto inicialmente en vigor, mediante un acta comunicada, para su registro, al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo. La denuncia no surtirá efecto hasta un año después de la fecha en que se haya registrado. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> 2. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio y que, en el plazo de un año después de la expiración del período de diez años mencionado en el párrafo precedente, no haga uso del derecho de denuncia previsto en este artículo quedará obligado durante un nuevo período de denuncia previsto en este artículo quedará obligado durante un nuevo período de diez años, y en lo sucesivo podrá denunciar este Convenio a la expiración de cada período de diez años, en las condiciones previstas en este artículo.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 40</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">1. El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo notificará a todos los Miembros de la Organización Internacional del Trabajo el registro de cuantas ratificaciones, declaraciones y denuncias le comuniquen los Miembros de la Organización. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> 2. Al notificar a los Miembros de la Organización el registro de la segunda ratificación que le haya sido comunicada, el Director General llamará la atención de los Miembros de la Organización sobre la fecha en que entrará en vigor el presente Convenio.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 41</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo comunicará al Secretario General de las Naciones Unidas, a los efectos del registro y de conformidad con el artículo 102 de la Carta de las Naciones Unidas una información completa sobre todas las ratificaciones, declaraciones y actas de denuncia que haya registrado de acuerdo con los artículos precedentes.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> <em><span style="font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 42</span></em><em><br />
</em>Cada vez que lo estime necesario, el Consejo de Administración de la Oficina Internacional del Trabajo presentará a la Conferencia una memoria sobre la aplicación del Convenio, y considerará la conveniencia de incluir en el orden del día de la Conferencia la cuestión de su revisión total o parcial.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 43</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">1. En caso de que la Conferencia adopte un nuevo convenio que implique una revisión total o parcial del presente, y a menos que el nuevo convenio contenga disposiciones en contrario:</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"> a) La ratificación, por un Miembro, del nuevo convenio revisor implicará, <em><span style="font-family: 'Georgia','serif';">ipso jure,</span></em> la denuncia inmediata de este Convenio, no obstante las disposiciones contenidas en el artículo 39, siempre que el nuevo convenio revisor haya entrado en vigor;</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">b) A partir de la fecha en que entre en vigor el nuevo convenio revisor, el presente Convenio cesará de estar abierto a la ratificación por los Miembros.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">2. Este Convenio continuará en vigor en todo caso, en su forma y contenido actuales, para los Miembros que lo hayan ratificado y no ratifiquen el convenio revisor.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Artículo 44</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';"><br />
</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Georgia','serif';">Las versiones inglesa y francesa del texto de este convenio son igualmente auténticas. </span></p>
<p style="text-align: justify;"> </p>
<p style="text-align: justify;"> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fundaciontinunjei.org.mx/archives/964/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

